Ezekiel 9:10
Context9:10 But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 1 them; I hereby repay them for what they have done.” 2
Ezekiel 36:21
Context36:21 I was concerned for my holy reputation 3 which the house of Israel profaned among the nations where they went.
Ezekiel 7:4
Context7:4 My eye will not pity you; I will not spare 4 you. 5 For I will hold you responsible for your behavior, 6 and you will suffer the consequences of your abominable practices. 7 Then you will know that I am the Lord!
Ezekiel 7:9
Context7:9 My eye will not pity you; I will not spare 8 you. For your behavior I will hold you accountable, 9 and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you. 10
Ezekiel 8:18
Context8:18 Therefore I will act with fury! My eye will not pity them nor will I spare 11 them. When they have shouted in my ears, I will not listen to them.”
Ezekiel 9:5
Context9:5 While I listened, he said to the others, 12 “Go through the city after him and strike people down; do no let your eye pity nor spare 13 anyone!
Ezekiel 5:11
Context5:11 “Therefore, as surely as I live, says the sovereign Lord, because you defiled my sanctuary with all your detestable idols and with all your abominable practices, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare 14 you.
Ezekiel 16:5
Context16:5 No eye took pity on you to do even one of these things for you to spare you; 15 you were thrown out into the open field 16 because you were detested on the day you were born.


[9:10] 1 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[9:10] 2 tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.
[7:4] 5 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[7:4] 6 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text, but is implied.
[7:4] 7 tn “I will set your behavior on your head.”
[7:4] 8 tn Heb “and your abominable practices will be among you.”
[7:9] 7 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[7:9] 8 tn Heb “According to your behavior I will place on you.”
[7:9] 9 tn The MT lacks “you.” It has been added for clarification.
[8:18] 9 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[9:5] 11 tn Heb “to these he said in my ears.”
[9:5] 12 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[5:11] 13 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[16:5] 15 sn These verbs, “pity” and “spare,” echo the judgment oracles in 5:11; 7:4, 9; 8:18; 9:5, 10.
[16:5] 16 sn A similar concept is found in Deut 32:10.