Ezekiel 9:1
Context9:1 Then he shouted in my ears, “Approach, 1 you who are to visit destruction on the city, each with his destructive weapon in his hand!”
Ezekiel 1:1-28
Context1:1 In the thirtieth year, 2 on the fifth day of the fourth month, while I was among the exiles 3 at the Kebar River, 4 the heavens opened 5 and I saw a divine vision. 6 1:2 (On the fifth day of the month – it was the fifth year of King Jehoiachin’s exile – 1:3 the word of the Lord came to the priest Ezekiel 7 the son of Buzi, 8 at the Kebar River in the land of the Babylonians. 9 The hand 10 of the Lord came on him there).
1:4 As I watched, I noticed 11 a windstorm 12 coming from the north – an enormous cloud, with lightning flashing, 13 such that bright light 14 rimmed it and came from 15 it like glowing amber 16 from the middle of a fire. 1:5 In the fire 17 were what looked like 18 four living beings. 19 In their appearance they had human form, 20 1:6 but each had four faces and four wings. 1:7 Their legs were straight, but the soles of their feet were like calves’ feet. They gleamed 21 like polished bronze. 1:8 They had human hands 22 under their wings on their four sides. As for the faces and wings of the four of them, 1:9 their wings touched each other; they did not turn as they moved, but went straight ahead. 23
1:10 Their faces had this appearance: Each of the four had the face of a man, with the face of a lion on the right, the face of an ox on the left and also the face of an eagle. 24 1:11 Their wings were spread out above them; each had two wings touching the wings of one of the other beings on either side and two wings covering their bodies. 1:12 Each moved straight ahead 25 – wherever the spirit 26 would go, they would go, without turning as they went. 1:13 In the middle 27 of the living beings was something like 28 burning coals of fire 29 or like torches. It moved back and forth among the living beings. It was bright, and lightning was flashing out of the fire. 1:14 The living beings moved backward and forward as quickly as flashes of lightning. 30
1:15 Then I looked, 31 and I saw one wheel 32 on the ground 33 beside each of the four beings. 1:16 The appearance of the wheels and their construction 34 was like gleaming jasper, 35 and all four wheels looked alike. Their structure was like a wheel within a wheel. 36 1:17 When they moved they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved. 1:18 Their rims were high and awesome, 37 and the rims of all four wheels were full of eyes all around.
1:19 When the living beings moved, the wheels beside them moved; when the living beings rose up from the ground, the wheels rose up too. 1:20 Wherever the spirit 38 would go, they would go, 39 and the wheels would rise up beside them because the spirit 40 of the living being was in the wheel. 1:21 When the living beings moved, the wheels moved, and when they stopped moving, the wheels stopped. 41 When they rose up from the ground, the wheels rose up from the ground; the wheels rose up beside them because the spirit of the living being was in the wheel.
1:22 Over the heads of the living beings was something like a platform, 42 glittering awesomely like ice, 43 stretched out over their heads. 1:23 Under the platform their wings were stretched out, each toward the other. Each of the beings also had two wings covering 44 its body. 1:24 When they moved, I heard the sound of their wings – it was like the sound of rushing waters, or the voice of the Almighty, 45 or the tumult 46 of an army. When they stood still, they lowered their wings.
1:25 Then there was a voice from above the platform over their heads when they stood still. 47 1:26 Above the platform over their heads was something like a sapphire shaped like a throne. High above on the throne was a form that appeared to be a man. 1:27 I saw an amber glow 48 like a fire enclosed all around 49 from his waist up. From his waist down I saw something that looked like fire. There was a brilliant light around it, 1:28 like the appearance of a rainbow in the clouds after the rain. 50 This was the appearance of the surrounding brilliant light; it looked like the glory of the Lord. When I saw 51 it, I threw myself face down, and I heard a voice speaking.
Ezekiel 4:1-17
Context4:1 “And you, son of man, take a brick 52 and set it in front of you. Inscribe 53 a city on it – Jerusalem. 4:2 Lay siege to it! Build siege works against it. Erect a siege ramp 54 against it! Post soldiers outside it 55 and station battering rams around it. 4:3 Then for your part take an iron frying pan 56 and set it up as an iron wall between you and the city. Set your face toward it. It is to be under siege; you are to besiege it. This is a sign 57 for the house of Israel.
4:4 “Also for your part lie on your left side and place the iniquity 58 of the house of Israel on it. For the number of days you lie on your side you will bear their iniquity. 4:5 I have determined that the number of the years of their iniquity are to be the number of days 59 for you – 390 days. 60 So bear the iniquity of the house of Israel. 61
4:6 “When you have completed these days, then lie down a second time, but on your right side, and bear the iniquity of the house of Judah 40 days 62 – I have assigned one day for each year. 4:7 You must turn your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it. 4:8 Look here, I will tie you up with ropes, so you cannot turn from one side to the other until you complete the days of your siege. 63
4:9 “As for you, take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt, 64 put them in a single container, and make food 65 from them for yourself. For the same number of days that you lie on your side – 390 days 66 – you will eat it. 4:10 The food you eat will be eight ounces 67 a day by weight; you must eat it at fixed 68 times. 4:11 And you must drink water by measure, a pint and a half; 69 you must drink it at fixed times. 4:12 And you must eat the food like you would a barley cake. You must bake it in front of them over a fire made with dried human excrement.” 70 4:13 And the Lord said, “This is how the people of Israel will eat their unclean food among the nations 71 where I will banish them.”
4:14 And I said, “Ah, sovereign Lord, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unclean meat 72 has never entered my mouth.”
4:15 So he said to me, “All right then, I will substitute cow’s manure instead of human excrement. You will cook your food over it.”
4:16 Then he said to me, “Son of man, I am about to remove the bread supply 73 in Jerusalem. 74 They will eat their bread ration anxiously, and they will drink their water ration in terror 4:17 because they will lack bread and water. Each one will be terrified, and they will rot for their iniquity. 75


[9:1] 1 tc Heb “they approached.” Reading the imperative assumes the same consonantal text but different vowels.
[1:1] 2 sn The meaning of the thirtieth year is problematic. Some take it to mean the age of Ezekiel when he prophesied (e.g., Origen). The Aramaic Targum explains the thirtieth year as the thirtieth year dated from the recovery of the book of the Torah in the temple in Jerusalem (2 Kgs 22:3-9). The number seems somehow to be equated with the fifth year of Jehoiachin’s exile in 1:2, i.e., 593
[1:1] 3 sn The Assyrians started the tactic of deportation, the large-scale forced displacement of conquered populations, in order to stifle rebellions. The task of uniting groups of deportees, gaining freedom from one’s overlords and returning to retake one’s own country would be considerably more complicated than living in one’s homeland and waiting for an opportune moment to drive out the enemy’s soldiers. The Babylonians adopted this practice also, after defeating the Assyrians. The Babylonians deported Judeans on three occasions. The practice of deportation was reversed by the Persian conquerors of Babylon, who gained favor from their subjects for allowing them to return to their homeland and, as polytheists, sought the favor of the gods of the various countries which had come under their control.
[1:1] 4 sn The Kebar River is mentioned in Babylonian texts from the city of Nippur in the fifth century
[1:1] 5 sn For the concept of the heavens opened in later literature, see 3 Macc 6:18; 2 Bar. 22:1; T. Levi 5:1; Matt 3:16; Acts 7:56; Rev 19:11.
[1:1] 6 tn Or “saw visions from God.” References to divine visions occur also in Ezek 8:3; 40:2
[1:3] 3 sn The prophet’s name, Ezekiel, means in Hebrew “May God strengthen.”
[1:3] 4 tn Or “to Ezekiel son of Buzi the priest.”
[1:3] 5 tn Heb “Chaldeans.” The name of the tribal group ruling Babylon, “Chaldeans” is used as metonymy for the whole empire of Babylon. The Babylonians worked with the Medes to destroy the Assyrian Empire near the end of the 7th century
[1:4] 4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[1:4] 5 sn Storms are often associated with appearances of God (see Nah 1:3; Ps 18:12). In some passages, the “storm” (סְעָרָה, sÿ’arah) may be a whirlwind (Job 38:1, 2 Kgs 2:1).
[1:4] 6 tn Heb “fire taking hold of itself,” perhaps repeatedly. The phrase occurs elsewhere only in Exod 9:24 in association with a hailstorm. The LXX interprets the phrase as fire flashing like lightning, but it is possibly a self-sustaining blaze of divine origin. The LXX also reverses the order of the descriptors, i.e., “light went around it and fire flashed like lightning within it.”
[1:4] 7 tn Or “radiance.” The term also occurs in 1:27b.
[1:4] 8 tc Or “was in it”; cf. LXX ἐν τῷ μέσῳ αὐτοῦ (en tw mesw autou, “in its midst”).
[1:4] 9 tn The LXX translates חַשְׁמַל (khashmal) with the word ἤλεκτρον (hlektron, “electrum”; so NAB), an alloy of silver and gold, perhaps envisioning a comparison to the glow of molten metal.
[1:5] 5 tc Heb “from its midst” (מִתּוֹכָהּ, mitokhah). The LXX reads ἐν τῷ μέσῳ (en tw mesw, “in the midst of it”). The LXX also reads ἐν for מִתּוֹךְ (mitokh) in v. 4. The translator of the LXX of Ezekiel either read בְּתוֹךְ (bÿtokh, “within”) in his Hebrew exemplar or could not imagine how מִתּוֹךְ could make sense and so chose to use ἐν. The Hebrew would be understood by adding “from its midst emerged the forms of four living beings.”
[1:5] 6 tn Heb “form, figure, appearance.”
[1:5] 7 tn The Hebrew term is feminine plural yet thirty-three of the forty-five pronominal suffixes and verbal references which refer to the living beings in the chapter are masculine plural. The grammatical vacillation between masculine and feminine plurals suggests the difficulty Ezekiel had in penning these words as he was overcome by the vision of God. In ancient Near Eastern sculpture very similar images of part-human, part-animal creatures serve as throne and sky bearers. For a discussion of ancient Near Eastern parallels, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:26-31. Ezekiel’s vision is an example of contextualization, where God accommodates his self-revelation to cultural expectations and norms.
[1:5] 8 sn They had human form may mean they stood erect.
[1:7] 6 sn The Hebrew verb translated gleamed occurs only here in the OT.
[1:8] 7 tc The MT reads “his hand” while many Hebrew
[1:9] 8 tn Heb “They each went in the direction of one of his faces.”
[1:10] 9 tc The MT has an additional word at the beginning of v. 11, וּפְנֵיהֶם (ufÿnehem, “and their faces”), which is missing from the LXX. As the rest of the verse only applies to wings, “their faces” would have to somehow be understood in the previous clause. But this would be very awkward and is doubly problematic since “their faces” are already introduced as the topic at the beginning of v. 10. The Hebrew scribe appears to have copied the phrase “and their faces and their wings” from v. 8, where it introduces the content of 9-11. Only “and (as for) their wings” belongs here.
[1:12] 10 tn See the note on “straight ahead” in v. 9.
[1:13] 11 tc The MT reads “and the form of the creatures” (וּדְמוּת הַחַיּוֹת, udÿmut hakhayyot). The LXX reads “and in the midst of the creatures,” suggesting an underlying Hebrew text of וּמִתּוֹךְ הַחַיּוֹת (umittokh hakhayyot). The subsequent description of something moving among the creatures supports the LXX.
[1:13] 12 tc The MT reads “and the form of the creatures – their appearance was like burning coals of fire.” The LXX reads “in the midst of the creatures was a sight like burning coals of fire.” The MT may have adjusted “appearance” to “their appearance” to fit their reading of the beginning of the verse (see the tc note on “in the middle”). See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:46.
[1:13] 13 sn Burning coals of fire are also a part of David’s poetic description of God’s appearance (see 2 Sam 22:9, 13; Ps 18:8).
[1:14] 12 tc The LXX omits v. 14 and may well be correct. The verse may be a later explanatory gloss of the end of v. 13 which was copied into the main text. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:46.
[1:15] 13 tc The MT adds “at the living beings” which is absent from the LXX.
[1:15] 14 sn Another vision which includes wheels on thrones occurs in Dan 7:9. Ezek 10 contains a vision similar to this one.
[1:15] 15 tn The Hebrew word may be translated either “earth” or “ground” in this context.
[1:16] 14 tc This word is omitted from the LXX.
[1:16] 15 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning of this term is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB); “beryl” (KJV, NASB, NRSV); or “chrysolite” (RSV, NIV).
[1:16] 16 tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). The description given in v. 17 favors the latter idea.
[1:18] 15 tc The MT reads וְיִרְאָה לָהֶם (vÿyir’ah lahem, “and fear belonged to them”). In a similar vision in 10:12 the wheels are described as having spokes (יִדֵיהֶם, yideyhem). That parallel would suggest יָדוֹת (yadot) here (written יָדֹת without the mater). By positing both a ד/ר (dalet/resh) confusion and a ת/ה (hey/khet) confusion the form was read as וְיָרֵה (vÿyareh) and was then misunderstood and subsequently written as וְיִרְאָה (vÿyir’ah) in the MT. The reading וְיִרְאָה does not seem to fit the context well, though in English it can be made to sound as if it does. See W. H. Brownlee, Ezekiel 1-19 (WBC), 8-9. The LXX reads καὶ εἶδον αὐτά (kai eidon auta, “and I saw”), which assumes וָאֵרֶא (va’ere’). The existing consonants of the MT may also be read as “it was visible to them.”
[1:20] 16 tn Or “wind”; the same Hebrew word can be translated as either “wind” or “spirit” depending on the context.
[1:20] 17 tc The MT adds the additional phrase “the spirit would go,” which seems unduly redundant here and may be dittographic.
[1:20] 18 tn Or “wind.” The Hebrew is difficult since the text presents four creatures and then talks about “the spirit” (singular) of “the living being” (singular). According to M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:45) the Targum interprets this as “will.” Greenberg views this as the spirit of the one enthroned above the creatures, but one would not expect the article when the one enthroned has not yet been introduced.
[1:21] 17 tc The LXX reads “when it went, they went; when it stood, they stood.”
[1:22] 18 tn Or “like a dome” (NCV, NRSV, TEV).
[1:22] 19 tn Or “like crystal” (NRSV, NLT).
[1:23] 19 tc Heb “each had two wings covering and each had two wings covering,” a case of dittography. On the analogy of v. 11 and the support of the LXX, which reads the same for v. 11 and this verse, one should perhaps read “each had two wings touching another being and each had two wings covering.”
[1:24] 20 tn Heb “Shaddai” (probably meaning “one of the mountain”), a title that depicts God as the sovereign ruler of the world who dispenses justice. The Old Greek translation omitted the phrase “voice of the Almighty.”
[1:24] 21 tn The only other occurrence of the Hebrew word translated “tumult” is in Jer 11:16. It indicates a noise like that of the turmoil of a military camp or the sound of an army on the march.
[1:25] 21 tc The MT continues “when they stood still they lowered their wings,” an apparent dittography from the end of v. 24. The LXX commits haplography by homoioteleuton, leaving out vv. 25b and 26a by skipping from רֹאשָׁם (rosham) in v. 25 to רֹאשָׁם in v. 26.
[1:27] 23 tc The LXX lacks this phrase. Its absence from the LXX may be explained as a case of haplography resulting from homoioteleuton, skipping from כְּמַרְאֵה (kÿmar’eh) to מִמַּרְאֵה (mimmar’eh). On the other hand, the LXX presents a much more balanced verse structure when it is recognized that the final words of this verse belong in the next sentence.
[1:28] 23 sn Reference to the glowing substance and the brilliant light and storm phenomena in vv. 27-28a echoes in reverse order the occurrence of these phenomena in v. 4.
[1:28] 24 tn The vision closes with the repetition of the verb “I saw” from the beginning of the vision in 1:4.
[4:1] 24 sn Ancient Near Eastern bricks were 10 to 24 inches long and 6 to 13 1/2 inches wide.
[4:1] 25 tn Or perhaps “draw.”
[4:2] 26 tn Heb “set camps against it.”
[4:3] 26 tn Or “a griddle,” that is, some sort of plate for cooking.
[4:3] 27 tn That is, a symbolic object lesson.
[4:4] 27 tn Or “punishment” (also in vv. 5, 6).
[4:5] 28 tn Heb “I have assigned for you that the years of their iniquity be the number of days.” Num 14:33-34 is an example of the reverse, where the days were converted into years, the number of days spying out the land becoming the number of years of the wilderness wanderings.
[4:5] 29 tc The LXX reads “190 days.”
[4:5] 30 tn Or “When you have carried the iniquity of the house of Israel,” and continuing on to the next verse.
[4:6] 29 sn The number 40 may refer in general to the period of Judah’s exile using the number of years Israel was punished in the wilderness. In this case, however, one would need to translate, “you will bear the punishment of the house of Judah.”
[4:8] 30 sn The action surely refers to a series of daily acts rather than to a continuous period.
[4:9] 31 sn Wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt. All these foods were common in Mesopotamia where Ezekiel was exiled.
[4:9] 33 tc The LXX reads “190 days.”
[4:10] 32 sn Eight ounces (Heb “twenty shekels”). The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of grain about 230 grams here (8 ounces).
[4:10] 33 tn Heb “from time to time.”
[4:11] 33 sn A pint and a half [Heb “one-sixth of a hin”]. One-sixth of a hin was a quantity of liquid equal to about 1.3 pints or 0.6 liters.
[4:12] 34 sn Human waste was to remain outside the camp of the Israelites according to Deut 23:15.
[4:13] 35 sn Unclean food among the nations. Lands outside of Israel were considered unclean (Josh 22:19; Amos 7:17).
[4:14] 36 tn The Hebrew term refers to sacrificial meat not eaten by the appropriate time (Lev 7:18; 19:7).
[4:16] 37 tn Heb, “break the staff of bread.” The bread supply is compared to a staff that one uses for support.
[4:16] 38 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:17] 38 tn Or “in their punishment.” Ezek 4:16-17 alludes to Lev 26:26, 39. The phrase “in/for [a person’s] iniquity” occurs fourteen times in Ezekiel: here, 3:18, 19; 7:13, 16; 18: 17, 18, 19, 20; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”