Ezekiel 9:4
Context9:4 The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem 1 and put a mark 2 on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”
Ezekiel 30:18
Context30:18 In Tahpanhes the day will be dark 3
when I break the yoke of Egypt there.
Her confident pride will cease within her;
a cloud will cover her, and her daughters will go into captivity.
Ezekiel 32:29
Context32:29 “Edom is there with her kings and all her princes. Despite their might they are laid with those killed by the sword; they lie with the uncircumcised and those who descend to the pit.
Ezekiel 47:8
Context47:8 He said to me, “These waters go out toward the eastern region and flow down into the Arabah; when they enter the Dead Sea, 4 where the sea is stagnant, 5 the waters become fresh. 6


[9:4] 1 tn Heb “through the midst of the city, through the midst of Jerusalem.”
[9:4] 2 tn The word translated “mark” is in Hebrew the letter ת (tav). Outside this context the only other occurrence of the word is in Job 31:35. In ancient Hebrew script this letter was written like the letter X.
[30:18] 3 sn In Zeph 1:15 darkness is associated with the day of the
[47:8] 5 tn Heb “the sea,” referring to the Dead Sea. This has been specified in the translation for clarity.
[47:8] 6 tn Heb “to the sea, those which are brought out.” The reading makes no sense. The text is best emended to read “filthy” (i.e., stagnant). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:273.