Ezra 2:1-2
Context2:1 1 These are the people 2 of the province who were going up, 3 from the captives of the exile whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile in Babylon. They returned to Jerusalem 4 and Judah, each to his own city. 2:2 They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah.
The number of Israelites 5 was as follows: 6
Ezra 3:1
Context3:1 When the seventh month arrived and the Israelites 7 were living 8 in their 9 towns, the people assembled 10 in 11 Jerusalem. 12


[2:1] 1 sn The list of names and numbers in this chapter of Ezra has a parallel account in Neh 7:6-73. The fact that the two lists do not always agree in specific details suggests that various textual errors have crept into the accounts during the transmission process.
[2:1] 3 tn The Hebrew term הָעֹלִים (ha’olim, “those who were going up” [Qal active participle]) refers to continual action in the past. Most translations render this as a simple past: “went up” (KJV), “came up” (RSV, ASV, NASV, NIV), “came” (NRSV). CEV paraphrases: “were on their way back.”
[2:1] 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[2:2] 5 tn Heb “men of the people of Israel.”
[2:2] 6 tn The words “was as follows” are not in the Hebrew text but are used in the translation for clarity.
[3:1] 9 tn Heb “the sons of Israel.”
[3:1] 10 tn The word “living” is not in the Hebrew text, but is implied. Some translations supply “settled” (cf. NAB, NIV, NLT).
[3:1] 11 tc The translation reads with some medieval Hebrew
[3:1] 12 tn The Hebrew text adds the phrase “like one man.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[3:1] 14 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.