Ezra 2:18
Context2:18 the descendants of Jorah: 112;
Ezra 2:21
Context2:21 The men 1 of Bethlehem: 2 123;
Ezra 2:23
Context2:23 the men of Anathoth: 128;
Ezra 2:27
Context2:27 the men of Micmash: 122;
Ezra 2:30
Context2:30 the descendants of Magbish: 156;
Ezra 2:37
Context2:37 the descendants of Immer: 1,052;
Ezra 2:39
Context2:39 the descendants of Harim: 1,017.
Ezra 2:69
Context2:69 As they were able, 3 they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas 4 of gold, 5,000 minas 5 of silver, and 100 priestly robes. 6
Ezra 7:22
Context7:22 up to 100 talents of silver, 100 cors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of olive oil, 7 and unlimited 8 salt.


[2:21] 1 tc The translation follows the suggestion in BHS and reads אַנְשֵׁי (’anshe, “the men of”) here rather than the reading בְּנֵי (bÿne, “the sons of”) found in the MT. So also in vv. 25, 26, 33, 34.
[2:21] 2 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[2:69] 1 tn Heb “according to their strength.”
[2:69] 2 tn The meaning of the Hebrew word דַּרְכְּמוֹנִים (darkÿmonim, cf. Neh 7:69, 70, 71) is uncertain. It may be a Greek loanword meaning “drachmas” (the view adopted here and followed also by NAB, NASB, NIV) or a Persian loanword “daric,” referring to a Persian gold coin (BDB 204 s.v. דַּרְכְּמוֹן; HALOT 232 s.v. נִים(וֹ)דַּרְכְּמֹ; cf. ASV, NRSV). For further study, see R. de Vaux, Ancient Israel, 206-9.
[2:69] 3 sn The מָנִים (manim, cf. Neh 7:71, 72) is a measuring weight for valuable metals, equal to 1/60 of a talent or 60 shekels (BDB 584 s.v. מָנֶה; HALOT 599 s.v. מָנֶה). For further study, see R. de Vaux, Ancient Israel, 203-6.
[7:22] 1 tc The translation reads מְשַׁח בַּתִּין (mÿshakh battin) rather than מְשַׁח בַּתִּין (battin mÿshakh) of the MT.