Ezra 2:2
Context2:2 They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah.
The number of Israelites 1 was as follows: 2
Ezra 4:2-3
Context4:2 they came to Zerubbabel and the leaders 3 and said to them, “Let us help you build, 4 for like you we seek your God and we have been sacrificing to him 5 from the time 6 of King Esarhaddon 7 of Assyria, who brought us here.” 8 4:3 But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the leaders of Israel said to them, “You have no right 9 to help us build the temple of our God. We will build it by ourselves for the Lord God of Israel, just as King Cyrus, the king of Persia, has commanded us.”
Ezra 5:2
Context5:2 Then Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak began 10 to rebuild the temple of God in Jerusalem. The prophets of God were with them, supporting them.
Ezra 3:8
Context3:8 In the second year after they had come to the temple of God in Jerusalem, 11 in the second month, Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak initiated the work, 12 along with the rest of their associates, 13 the priests and the Levites, and all those who were coming to Jerusalem from the exile. They appointed 14 the Levites who were at least twenty years old 15 to take charge of the work on the Lord’s temple.


[2:2] 1 tn Heb “men of the people of Israel.”
[2:2] 2 tn The words “was as follows” are not in the Hebrew text but are used in the translation for clarity.
[4:2] 3 tn Heb “the heads of the fathers.” So also in v. 3.
[4:2] 4 tn Heb “Let us build with you.”
[4:2] 5 tc The translation reads with the Qere, a Qumran
[4:2] 7 sn Esarhaddon was king of Assyria ca. 681-669
[4:2] 8 sn The Assyrian policy had been to resettle Samaria with peoples from other areas (cf. 2 Kgs 17:24-34). These immigrants acknowledged Yahweh as well as other deities in some cases. The Jews who returned from the Exile regarded them with suspicion and were not hospitable to their offer of help in rebuilding the temple.
[4:3] 5 tn Heb “not to you and to us.”
[5:2] 7 tn Aram “arose and began.” For stylistic reasons this has been translated as a single concept.
[3:8] 9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:8] 10 tn Heb “began”; the phrase “the work” is supplied in the translation for the sake of clarity.