Ezra 2:62
Context2:62 They 1 searched for their records in the genealogical materials, but did not find them. 2 They were therefore excluded 3 from the priesthood.
Ezra 2:59
Context2:59 These are the ones that came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify 4 their family connection 5 or their ancestry, 6 as to whether they really were from Israel):
Ezra 5:5
Context5:5 But God was watching over 7 the elders of Judah, and they were not stopped 8 until a report could be dispatched 9 to Darius and a letter could be sent back concerning this.
Ezra 5:16
Context5:16 Then this Sheshbazzar went and laid the foundations of the temple of God in Jerusalem. From that time to the present moment 10 it has been in the process of being rebuilt, although it is not yet finished.’
Ezra 4:2
Context4:2 they came to Zerubbabel and the leaders 11 and said to them, “Let us help you build, 12 for like you we seek your God and we have been sacrificing to him 13 from the time 14 of King Esarhaddon 15 of Assyria, who brought us here.” 16
Ezra 9:12
Context9:12 Therefore do not give your daughters in marriage to their sons, and do not take their daughters in marriage for your sons. Do not ever seek their peace or welfare, so that you may be strong and may eat the good of the land and may leave it as an inheritance for your children 17 forever.’
Ezra 10:13
Context10:13 However, the people are numerous and it is the rainy season. 18 We are unable to stand here outside. Furthermore, this business cannot be resolved in a day or two, for we have sinned greatly in this matter.


[2:62] 2 tn Heb “their records were searched for in the genealogical materials, but were not found.” This passive construction has been translated as active for stylistic reasons.
[2:62] 3 tn Heb “they were desecrated.”
[2:59] 5 tn Heb “the house of their fathers.”
[5:5] 7 tn Aram “the eye of their God was on.” The idiom describes the attentive care that one exercises in behalf of the object of his concern.
[5:5] 8 tn Aram “they did not stop them.”
[5:5] 9 tn Aram “[could] go.” On this form see F. Rosenthal, Grammar, 58, §169.
[5:16] 10 tn Aram “from then and until now.”
[4:2] 13 tn Heb “the heads of the fathers.” So also in v. 3.
[4:2] 14 tn Heb “Let us build with you.”
[4:2] 15 tc The translation reads with the Qere, a Qumran
[4:2] 17 sn Esarhaddon was king of Assyria ca. 681-669
[4:2] 18 sn The Assyrian policy had been to resettle Samaria with peoples from other areas (cf. 2 Kgs 17:24-34). These immigrants acknowledged Yahweh as well as other deities in some cases. The Jews who returned from the Exile regarded them with suspicion and were not hospitable to their offer of help in rebuilding the temple.
[9:12] 16 tn Heb “sons”; cf. KJV, NAB, NIV, NLT “children”; NCV, TEV “descendants.”