Ezra 3:1
Context3:1 When the seventh month arrived and the Israelites 1 were living 2 in their 3 towns, the people assembled 4 in 5 Jerusalem. 6
Ezra 5:15
Context5:15 He said to him, “Take these vessels and go deposit them in the temple in Jerusalem, and let the house of God be rebuilt in its proper location.” 7
Ezra 7:7
Context7:7 In the seventh year of King Artaxerxes, Ezra brought 8 up to Jerusalem 9 some of the Israelites and some of the priests, the Levites, the attendants, the gatekeepers, and the temple servants.
Ezra 7:9
Context7:9 On the first day of the first month he had determined to make 10 the ascent from Babylon, and on the first day of the fifth month he arrived at Jerusalem, 11 for the good hand of his God was on him.
Ezra 9:5
Context9:5 At the time of the evening offering I got up from my self-abasement, 12 with my tunic and robe torn, and then dropped to my knees and spread my hands to the Lord my God.


[3:1] 1 tn Heb “the sons of Israel.”
[3:1] 2 tn The word “living” is not in the Hebrew text, but is implied. Some translations supply “settled” (cf. NAB, NIV, NLT).
[3:1] 3 tc The translation reads with some medieval Hebrew
[3:1] 4 tn The Hebrew text adds the phrase “like one man.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[3:1] 6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:15] 7 tn Aram “upon its place.”
[7:7] 13 tc The translation reads the Hiphil singular וַיַּעֲל (vayya’al, “he [Ezra] brought up”) rather than the Qal plural וַיַּעַלוּ (vayya’alu, “they came up”) of the MT.
[7:7] 14 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[7:9] 19 tc The translation reads יִסַּד (yissad, “he appointed” [= determined]) rather than the reading יְסֻד (yÿsud, “foundation”) of the MT. (The words “to make” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.)
[7:9] 20 sn Apparently it took the caravan almost four months to make the five hundred mile journey.
[9:5] 25 tn The Hebrew word used here is a hapax legomenon. It refers to the self-abasement that accompanies religious sorrow and fasting.