Ezra 4:4
Context4:4 Then the local people 1 began to discourage 2 the people of Judah and to dishearten them from building.
Ezra 4:6
Context4:6 3 At the beginning of the reign of Ahasuerus 4 they filed an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. 5
Ezra 8:24
Context8:24 Then I set apart twelve of the leading priests, together with 6 Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brothers, 7
Ezra 8:34
Context8:34 Everything was verified 8 by number and by weight, and the total weight was written down at that time.
Ezra 10:17
Context10:17 and on the first day of the first month they finished considering all the men who had married foreign wives.


[4:4] 1 tn Heb “the people of the land.” Elsewhere this expression sometimes has a negative connotation, referring to a lay population that was less zealous for Judaism than it should have been. Here, however, it seems to refer to the resident population of the area without any negative connotation.
[4:4] 2 tn Heb “were making slack the hands of.”
[4:6] 3 sn The chronological problems of Ezra 4:6-24 are well known and have been the subject of extensive discussion since ancient times. Both v. 5 and v. 24 describe the reign of Darius I Hystaspes, who ruled Persia ca. 522–486
[4:6] 4 sn Ahasuerus, otherwise known as Xerxes I, ruled ca. 486-464
[4:6] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[8:24] 5 tc The translation reads וַחֲשַׁבְיָה וְשֵׁרֵבְיָה (vÿsherevÿyah vakhashavyah, “and Sherebiah and Hashabiah”) rather than the reading חֲשַׁבְיָה לְשֵׁרֵבְיָה (lÿsherevyah khashavyah, “to Sherebiah Hashabiah”) of the MT.
[8:24] 6 tn Or “relatives”; or “colleagues” (cf. NLT “ten other priests”).
[8:34] 7 tn The words “everything was verified” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.