NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Galatians 1:11

Context
Paul’s Vindication of His Apostleship

1:11 Now 1  I want you to know, brothers and sisters, 2  that the gospel I preached is not of human origin. 3 

Galatians 3:3

Context
3:3 Are you so foolish? Although you began 4  with 5  the Spirit, are you now trying to finish 6  by human effort? 7 

Galatians 3:6

Context

3:6 Just as Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness, 8 

Galatians 4:21

Context
An Appeal from Allegory

4:21 Tell me, you who want to be under the law, do you not understand the law? 9 

Galatians 5:2

Context
5:2 Listen! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all!

Galatians 5:5

Context
5:5 For through the Spirit, by faith, we wait expectantly for the hope of righteousness.

Galatians 5:15-16

Context
5:15 However, if you continually bite and devour one another, 10  beware that you are not consumed 11  by one another. 5:16 But I say, live 12  by the Spirit and you will not carry out the desires of the flesh. 13 

Galatians 5:24

Context
5:24 Now those who belong to Christ 14  have crucified the flesh 15  with its passions 16  and desires.

Galatians 6:2

Context
6:2 Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
Drag to resizeDrag to resize

[1:11]  1 tc ‡ The conjunction δέ (de) is found in Ì46 א*,2 A D1 Ψ 1739 1881 Ï sy bo, while γάρ (gar) is the conjunction of choice in א1 B D*,c F G 33 pc lat sa. There are thus good representatives on each side. Scribes generally tended to prefer γάρ in such instances, most likely because it was more forceful and explicit. γάρ is thus seen as a motivated reading. For this reason, δέ is preferred.

[1:11]  2 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:11]  3 tn Grk “is not according to man.”

[3:3]  4 tn Grk “Having begun”; the participle ἐναρξάμενοι (enarxamenoi) has been translated concessively.

[3:3]  5 tn Or “by the Spirit.”

[3:3]  6 tn The verb ἐπιτελεῖσθε (epiteleisqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534). This is something the Galatians were attempting to do, but could not accomplish successfully.

[3:3]  7 tn Grk “in/by [the] flesh.”

[3:6]  7 sn A quotation from Gen 15:6.

[4:21]  10 tn Or “will you not hear what the law says?” The Greek verb ἀκούω (akouw) means “hear, listen to,” but by figurative extension it can also mean “obey.” It can also refer to the process of comprehension that follows hearing, and that sense fits the context well here.

[5:15]  13 tn That is, “if you are harming and exploiting one another.” Paul’s metaphors are retained in most modern translations, but it is possible to see the meanings of δάκνω and κατεσθίω (daknw and katesqiw, L&N 20.26 and 88.145) as figurative extensions of the literal meanings of these terms and to translate them accordingly. The present tenses here are translated as customary presents (“continually…”).

[5:15]  14 tn Or “destroyed.”

[5:16]  16 tn Grk “walk” (a common NT idiom for how one conducts one’s life or how one behaves).

[5:16]  17 tn On the term “flesh” (once in this verse and twice in v. 17) see the note on the same word in Gal 5:13.

[5:24]  19 tc ‡ Some mss (א A B C P Ψ 01221 0278 33 1175 1739 pc co) read “Christ Jesus” here, while many significant ones (Ì46 D F G 0122*,2 latt sy), as well as the Byzantine text, lack “Jesus.” The Byzantine text is especially not prone to omit the name “Jesus”; that it does so here argues for the authenticity of the shorter reading (for similar instances of probably authentic Byzantine shorter readings, see Matt 24:36 and Phil 1:14; cf. also W.-H. J. Wu, “A Systematic Analysis of the Shorter Readings in the Byzantine Text of the Synoptic Gospels” [Ph.D. diss., Dallas Theological Seminary, 2002]). On the strength of the alignment of Ì46 with the Western and Byzantine texttypes, the shorter reading is preferred. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[5:24]  20 tn See the note on the word “flesh” in Gal 5:13.

[5:24]  21 tn The Greek term παθήμασιν (paqhmasin, translated “passions”) refers to strong physical desires, especially of a sexual nature (L&N 25.30).



created in 0.12 seconds
powered by
bible.org - YLSA