Galatians 1:16
Context1:16 to reveal his Son in 1 me so that I could preach him 2 among the Gentiles, I did not go to ask advice from 3 any human being, 4
Galatians 5:21
Context5:21 envying, 5 murder, 6 drunkenness, carousing, 7 and similar things. I am warning you, as I had warned you before: Those who practice such things will not inherit the kingdom of God!
Galatians 6:14
Context6:14 But may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which 8 the world has been crucified to me, and I to the world.


[1:16] 1 tn Or “to me”; the Greek preposition ἐν (en) can mean either, depending on the context.
[1:16] 2 tn This pronoun refers to “his Son,” mentioned earlier in the verse.
[1:16] 3 tn Or “I did not consult with.” For the translation “I did not go to ask advice from” see L&N 33.175.
[1:16] 4 tn Grk “from flesh and blood.”
[5:21] 5 tn This term is plural in Greek (as is “murder” and “carousing”), but for clarity these abstract nouns have been translated as singular.
[5:21] 6 tc ‡ φόνοι (fonoi, “murders”) is absent in such important
[5:21] 7 tn Or “revelings,” “orgies” (L&N 88.287).
[6:14] 9 tn Or perhaps, “through whom,” referring to the Lord Jesus Christ rather than the cross.