Galatians 1:23
Context1:23 They were only hearing, “The one who once persecuted us is now proclaiming the good news 1 of the faith he once tried to destroy.”
Galatians 1:13
Context1:13 For you have heard of my former way of life 2 in Judaism, how I was savagely persecuting the church of God and trying to destroy it.
Galatians 2:18
Context2:18 But if I build up again those things I once destroyed, 3 I demonstrate that I am one who breaks God’s law. 4
Galatians 5:15
Context5:15 However, if you continually bite and devour one another, 5 beware that you are not consumed 6 by one another.
[1:23] 1 tn The Greek verb here is εὐαγγελίζεται (euangelizetai).
[1:13] 2 tn Or “lifestyle,” “behavior.”
[2:18] 3 tn Or “once tore down.”
[2:18] 4 tn Traditionally, “that I am a transgressor.”
[5:15] 4 tn That is, “if you are harming and exploiting one another.” Paul’s metaphors are retained in most modern translations, but it is possible to see the meanings of δάκνω and κατεσθίω (daknw and katesqiw, L&N 20.26 and 88.145) as figurative extensions of the literal meanings of these terms and to translate them accordingly. The present tenses here are translated as customary presents (“continually…”).





