NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Galatians 2:2

Context
2:2 I went there 1  because of 2  a revelation and presented 3  to them the gospel that I preach among the Gentiles. But I did so 4  only in a private meeting with the influential people, 5  to make sure that I was not running – or had not run 6  – in vain.

Galatians 2:6

Context

2:6 But from those who were influential 7  (whatever they were makes no difference to me; God shows no favoritism between people 8 ) – those influential leaders 9  added 10  nothing to my message. 11 

Galatians 2:12-14

Context
2:12 Until 12  certain people came from James, he had been eating with the Gentiles. But when they arrived, he stopped doing this 13  and separated himself 14  because he was afraid of those who were pro-circumcision. 15  2:13 And the rest of the Jews also joined with him in this hypocrisy, so that even Barnabas was led astray with them 16  by their hypocrisy. 2:14 But when I saw that they were not behaving consistently with the truth of the gospel, I said to Cephas 17  in front of them all, “If you, although you are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you try to force 18  the Gentiles to live like Jews?”

Drag to resizeDrag to resize

[2:2]  1 tn Grk “I went up”; one always spoke idiomatically of going “up” to Jerusalem.

[2:2]  2 tn Or “in accordance with.” According to BDAG 512 s.v. κατά B.5.a.δ, “Oft. the norm is at the same time the reason, so that in accordance with and because of are merged…Instead of ‘in accordance w.’ κ. can mean simply because of, as a result of, on the basis ofκ. ἀποκάλυψιν Gal 2:2.”

[2:2]  3 tn Or “set before them.”

[2:2]  4 tn Grk “Gentiles, but only privately…to make sure.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started with “But” and the words “I did so,” an implied repetition from the previous clause, were supplied to make a complete English sentence.

[2:2]  5 tn L&N 87.42 has “important persons, influential persons, prominent persons” for οἱ δοκοῦντες and translates this phrase in Gal 2:2 as “in a private meeting with the prominent persons.” The “prominent people” referred to here are the leaders of the Jerusalem church.

[2:2]  6 tn Here the first verb (τρέχω, trecw, “was not running”) is present subjunctive, while the second (ἔδραμον, edramon, “had not run”) is aorist indicative.

[2:6]  7 tn Or “influential leaders.” BDAG 255 s.v. δοκέω 2.a.β has “the influential men Gal 2:2, 6b. A fuller expr. w. the same mng., w. inf. added…vss. 6a, 9.” This refers to the leadership of the Jerusalem church.

[2:6]  8 tn Grk “God does not receive the face of man,” an idiom for showing favoritism or partiality (BDAG 887-88 s.v. πρόσωπον 1.b.α; L&N 88.238).

[2:6]  9 tn Or “influential people”; here “leaders” was used rather than “people” for stylistic reasons, to avoid redundancy with the word “people” in the previous parenthetical remark. See also the note on the word “influential” at the beginning of this verse.

[2:6]  10 tn Or “contributed.” This is the same word translated “go to ask advice from” in 1:16, but it has a different meaning here; see L&N 59.72.

[2:6]  11 tn Or “added nothing to my authority.” Grk “added nothing to me,” with what was added (“message,” etc.) implied.

[2:12]  12 tn The conjunction γάρ has not been translated here.

[2:12]  13 tn Grk “he drew back.” If ἑαυτόν (Jeauton) goes with both ὑπέστελλεν (Jupestellen) and ἀφώριζεν (afwrizen) rather than only the latter, the meaning would be “he drew himself back” (see BDAG 1041 s.v. ὑποστέλλω 1.a).

[2:12]  14 tn Or “and held himself aloof.”

[2:12]  15 tn Grk “the [ones] of the circumcision,” that is, the group of Jewish Christians who insisted on circumcision of Gentiles before they could become Christians.

[2:13]  16 tn The words “with them” are a reflection of the σύν- (sun-) prefix on the verb συναπήχθη (sunaphcqh; see L&N 31.76).

[2:14]  17 sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211).

[2:14]  18 tn Here ἀναγκάζεις (anankazei") has been translated as a conative present (see ExSyn 534).



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA