Galatians 3:27
Context3:27 For all of you who 1 were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
Galatians 4:1
Context4:1 Now I mean that the heir, as long as he is a minor, 2 is no different from a slave, though he is the owner 3 of everything.
Galatians 6:16
Context6:16 And all who will behave 4 in accordance with this rule, peace and mercy be on them, and on the Israel of God. 5
Galatians 6:12
Context6:12 Those who want to make a good showing in external matters 6 are trying to force you to be circumcised. They do so 7 only to avoid being persecuted 8 for the cross of Christ.
Galatians 3:10
Context3:10 For all who 9 rely on doing the works of the law are under a curse, because it is written, “Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law.” 10


[3:27] 1 tn Grk “For as many of you as.”
[4:1] 2 tn Grk “a small child.” The Greek term νήπιος (nhpios) refers to a young child, no longer a helpless infant but probably not more than three or four years old (L&N 9.43). The point in context, though, is that this child is too young to take any responsibility for the management of his assets.
[4:1] 3 tn Grk “master” or “lord” (κύριος, kurios).
[6:16] 3 tn The same Greek verb, στοιχέω (stoicew), occurs in Gal 5:25.
[6:16] 4 tn The word “and” (καί) can be interpreted in two ways: (1) It could be rendered as “also” which would indicate that two distinct groups are in view, namely “all who will behave in accordance with this rule” and “the Israel of God.” Or (2) it could be rendered “even,” which would indicate that “all who behave in accordance with this rule” are “the Israel of God.” In other words, in this latter view, “even” = “that is.”
[6:12] 4 tn Grk “in the flesh.” L&N 88.236 translates the phrase “those who force you to be circumcised are those who wish to make a good showing in external matters.”
[6:12] 5 tn Grk “to be circumcised, only.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started with the words “They do so,” which were supplied to make a complete English sentence.
[6:12] 6 tc ‡ Grk “so that they will not be persecuted.” The indicative after ἵνα μή (Jina mh) is unusual (though not unexampled elsewhere in the NT), making it the harder reading. The evidence is fairly evenly split between the indicative διώκονται (diwkontai; Ì46 A C F G K L P 0278 6 81 104 326 629 1175 1505 pm) and the subjunctive διώκωνται (diwkwntai; א B D Ψ 33 365 1739 pm), with a slight preference for the subjunctive. However, since scribes would tend to change the indicative to a subjunctive due to syntactical requirements, the internal evidence is decidedly on the side of the indicative, suggesting that it is original.
[3:10] 5 tn Grk “For as many as.”
[3:10] 6 tn Grk “Cursed is everyone who does not continue in all the things written in the book of the law, to do them.”