Galatians 4:10
Context4:10 You are observing religious 1 days and months and seasons and years.
Galatians 6:9-10
Context6:9 So we must not grow weary 2 in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up. 3 6:10 So then, 4 whenever we have an opportunity, let us do good to all people, and especially to those who belong to the family of faith. 5


[4:10] 1 tn The adjective “religious” has been supplied in the translation to make clear that the problem concerns observing certain days, etc. in a religious sense (cf. NIV, NRSV “special days”). In light of the polemic in this letter against the Judaizers (those who tried to force observance of the Mosaic law on Gentile converts to Christianity) this may well be a reference to the observance of Jewish Sabbaths, feasts, and other religious days.
[6:9] 2 tn Or “not become discouraged,” “not lose heart” (L&N 25.288).
[6:9] 3 tn Or “if we do not become extremely weary,” “if we do not give out,” “if we do not faint from exhaustion” (L&N 23.79).
[6:10] 3 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what Paul has been arguing.
[6:10] 4 tn Grk “to those who are members of the family of [the] faith.”