Galatians 4:15-18
Context4:15 Where then is your sense of happiness 1 now? For I testify about you that if it were possible, you would have pulled out your eyes and given them to me! 4:16 So then, have I become your enemy by telling you the truth? 2
4:17 They court you eagerly, 3 but for no good purpose; 4 they want to exclude you, so that you would seek them eagerly. 5 4:18 However, it is good 6 to be sought eagerly 7 for a good purpose 8 at all times, and not only when I am present with you.
[4:16] 2 tn Or “have I become your enemy because I am telling you the truth?” The participle ἀληθεύων (alhqeuwn) can be translated as a causal adverbial participle or as a participle of means (as in the translation).
[4:17] 3 tn Or “They are zealous for you.”
[4:17] 4 tn Or “but not commendably” (BDAG 505 s.v. καλῶς 2).
[4:17] 5 tn Or “so that you would be zealous.”
[4:18] 7 tn Or “to be zealous.”
[4:18] 8 tn Grk “But it is always good to be zealous in good.”