Genesis 1:29
Context1:29 Then God said, “I now 1 give you every seed-bearing plant on the face of the entire earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food. 2
Genesis 9:3
Context9:3 You may eat any moving thing that lives. 3 As I gave you 4 the green plants, I now give 5 you everything.
Proverbs 15:17
Context15:17 Better a meal of vegetables where there is love 6
than a fattened ox where there is hatred. 7
Daniel 1:12
Context1:12 “Please test your servants for ten days by providing us with some vegetables to eat and water to drink.
Daniel 1:16
Context1:16 So the warden removed the delicacies and the wine 8 from their diet 9 and gave them a diet of vegetables instead.
[1:29] 1 tn The text uses הִנֵּה (hinneh), often archaically translated “behold.” It is often used to express the dramatic present, the immediacy of an event – “Look, this is what I am doing!”
[1:29] 2 sn G. J. Wenham (Genesis [WBC], 1:34) points out that there is nothing in the passage that prohibits the man and the woman from eating meat. He suggests that eating meat came after the fall. Gen 9:3 may then ratify the postfall practice of eating meat rather than inaugurate the practice, as is often understood.
[9:3] 3 tn Heb “every moving thing that lives for you will be for food.”
[9:3] 4 tn The words “I gave you” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.
[9:3] 5 tn The perfect verb form describes the action that accompanies the declaration.
[15:17] 6 tn Heb “and love there.” This clause is a circumstantial clause introduced with vav, that becomes “where there is love.” The same construction is used in the second colon.
[15:17] 7 sn Again the saying concerns troublesome wealth: Loving relationships with simple food are better than a feast where there is hatred. The ideal, of course, would be loving family and friends with a great meal in addition, but this proverb is only comparing two things.
[1:16] 8 tn Heb “the wine of their drinking.”
[1:16] 9 tn The words “from their diet” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.