NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 12:7

Context
12:7 The Lord appeared to Abram and said, “To your descendants 1  I will give this land.” So Abram 2  built an altar there to the Lord, who had appeared to him.

Genesis 13:17

Context
13:17 Get up and 3  walk throughout 4  the land, 5  for I will give it to you.”

Genesis 17:8

Context
17:8 I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing 6  – to you and your descendants after you as a permanent 7  possession. I will be their God.”

Numbers 32:32

Context
32:32 We will cross armed in the Lord’s presence into the land of Canaan, and then the possession of our inheritance that we inherit will be ours on this side of the Jordan River.” 8 

Deuteronomy 12:9-10

Context
12:9 for you have not yet come to the final stop 9  and inheritance the Lord your God is giving you. 12:10 When you do go across the Jordan River 10  and settle in the land he 11  is granting you as an inheritance and you find relief from all the enemies who surround you, you will live in safety. 12 

Deuteronomy 32:49

Context
32:49 “Go up to this Abarim 13  hill country, to Mount Nebo (which is in the land of Moab opposite Jericho 14 ) and look at the land of Canaan that I am giving to the Israelites as a possession.

Joshua 13:1

Context
The Lord Speaks to Joshua

13:1 When Joshua was very old, 15  the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.

Drag to resizeDrag to resize

[12:7]  1 tn The same Hebrew term זֶרַע (zera’) may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

[12:7]  2 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been supplied in the translation for clarification.

[13:17]  3 tn The connective “and” is not present in the Hebrew text; it has been supplied for purposes of English style.

[13:17]  4 tn The Hitpael form הִתְהַלֵּךְ (hithallekh) means “to walk about”; it also can carry the ideas of moving about, traversing, going back and forth, or living in an area. It here has the connotation of traversing the land to survey it, to look it over.

[13:17]  5 tn Heb “the land to its length and to its breadth.” This phrase has not been included in the translation because it is somewhat redundant (see the note on the word “throughout” in this verse).

[17:8]  6 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.

[17:8]  7 tn Or “as an eternal.”

[32:32]  8 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[12:9]  9 tn Heb “rest.”

[12:10]  10 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[12:10]  11 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.

[12:10]  12 tn In the Hebrew text vv. 10-11 are one long, complex sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two sentences.

[32:49]  13 sn Abarim. This refers to the high plateau region of the Transjordan, the highest elevation of which is Mount Pisgah (or Nebo; cf. Deut 34:1). See also the note on the name “Pisgah” in Deut 3:17.

[32:49]  14 map For the location of Jericho see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[13:1]  15 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA