Genesis 12:7
Context12:7 The Lord appeared to Abram and said, “To your descendants 1 I will give this land.” So Abram 2 built an altar there to the Lord, who had appeared to him.
Genesis 15:1
Context15:1 After these things the word of the Lord came to Abram in a vision: “Fear not, Abram! I am your shield 3 and the one who will reward you in great abundance.” 4
Numbers 12:6
Context12:6 The Lord 5 said, “Hear now my words: If there is a prophet among you, 6 I the Lord 7 will make myself known to him in a vision; I will speak with him in a dream.
Amos 3:7
Context3:7 Certainly the sovereign Lord does nothing without first revealing his plan to his servants the prophets.
Hebrews 1:1
Context1:1 After God spoke long ago 8 in various portions 9 and in various ways 10 to our ancestors 11 through the prophets,
[12:7] 1 tn The same Hebrew term זֶרַע (zera’) may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
[12:7] 2 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been supplied in the translation for clarification.
[15:1] 3 sn The noun “shield” recalls the words of Melchizedek in 14:20. If God is the shield, then God will deliver. Abram need not fear reprisals from those he has fought.
[15:1] 4 tn Heb “your reward [in] great abundance.” When the phrase הַרְבּה מְאֹדֵ (harbeh mÿod) follows a noun it invariably modifies the noun and carries the nuance “very great” or “in great abundance.” (See its use in Gen 41:49; Deut 3:5; Josh 22:8; 2 Sam 8:8; 12:2; 1 Kgs 4:29; 10:10-11; 2 Chr 14:13; 32:27; Jer 40:12.) Here the noun “reward” is in apposition to “shield” and refers by metonymy to God as the source of the reward. Some translate here “your reward will be very great” (cf. NASB, NRSV), taking the statement as an independent clause and understanding the Hiphil infinitive absolute as a substitute for a finite verb. However, the construction הַרְבּה מְאֹדֵ is never used this way elsewhere, where it either modifies a noun (see the texts listed above) or serves as an adverb in relation to a finite verb (see Josh 13:1; 1 Sam 26:21; 2 Sam 12:30; 2 Kgs 21:16; 1 Chr 20:2; Neh 2:2).
[12:6] 6 tn The form of this construction is rare: נְבִיאֲכֶם (nÿvi’akhem) would normally be rendered “your prophet.” The singular noun is suffixed with a plural pronominal suffix. Some commentators think the MT has condensed “a prophet” with “to you.”
[12:6] 7 tn The Hebrew syntax is difficult here. “The Lord” is separated from the verb by two intervening prepositional phrases. Some scholars conclude that this word belongs with the verb at the beginning of v. 6 (“And the Lord spoke”).
[1:1] 8 tn Or “spoke formerly.”
[1:1] 9 tn Or “parts.” The idea is that God’s previous revelation came in many parts and was therefore fragmentary or partial (L&N 63.19), in comparison with the final and complete revelation contained in God’s Son. However, some interpret πολυμερῶς (polumerw") in Heb 1:1 to mean “on many different occasions” and would thus translate “many times” (L&N 67.11). This is the option followed by the NIV: “at many times and in various ways.” Finally, this word is also understood to refer to the different manners in which something may be done, and would then be translated “in many different ways” (L&N 89.81). In this last case, the two words πολυμερῶς and πολυτρόπως (polutropw") mutually reinforce one another (“in many and various ways,” NRSV).
[1:1] 10 tn These two phrases are emphasized in Greek by being placed at the beginning of the sentence and by alliteration.