Genesis 17:7-8
Context17:7 I will confirm 1 my covenant as a perpetual 2 covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you. 3 17:8 I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing 4 – to you and your descendants after you as a permanent 5 possession. I will be their God.”
Exodus 3:17
Context3:17 and I have promised 6 that I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, 7 to a land flowing with milk and honey.”’
Joshua 24:11-13
Context24:11 You crossed the Jordan and came to Jericho. 8 The leaders 9 of Jericho, as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, fought with you, but I handed them over to you. 24:12 I sent terror 10 ahead of you to drive out before you the two 11 Amorite kings. I gave you the victory; it was not by your swords or bows. 12 24:13 I gave you a land in 13 which you had not worked hard; you took up residence in cities you did not build and you are eating the produce of 14 vineyards and olive groves you did not plant.’
Joshua 24:2
Context24:2 Joshua told all the people, “Here is what the Lord God of Israel says: ‘In the distant past your ancestors 15 lived beyond the Euphrates River, 16 including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped 17 other gods,
Joshua 23:5
Context23:5 The Lord your God will drive them out from before you and remove them, 18 so you can occupy 19 their land as the Lord your God promised 20 you.
Isaiah 55:3
Context55:3 Pay attention and come to me!
Listen, so you can live! 21
Then I will make an unconditional covenantal promise to 22 you,
just like the reliable covenantal promises I made to David. 23
Jeremiah 11:2
Context11:2 “Hear 24 the terms of the covenant 25 I made with Israel 26 and pass them on 27 to the people of Judah and the citizens of Jerusalem. 28
Hebrews 13:20
Context13:20 Now may the God of peace who by the blood of the eternal covenant brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus Christ,
[17:7] 1 tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם).
[17:7] 2 tn Or “as an eternal.”
[17:7] 3 tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”
[17:8] 4 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.
[17:8] 5 tn Or “as an eternal.”
[3:17] 7 tn See the note on this list in 3:8.
[24:11] 8 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[24:11] 9 tn Or perhaps, “citizens.”
[24:12] 10 tn Traditionally, “the hornet” (so KJV, NKJV, NASB, NIV, NRSV) but the precise meaning of the Hebrew word is uncertain (cf. NEB “panic”).
[24:12] 11 tn The LXX has “twelve,” apparently understanding this as a reference to Amorite kings west of the Jordan (see Josh 5:1, rather than the trans-Jordanian Amorite kings Sihon and Og (see Josh 2:10; 9:10).
[24:12] 12 tn Heb “and it drove them out from before you, the two kings of the Amorites, not by your sword and not by your bow.” The words “I gave you the victory” are supplied for clarification.
[24:13] 13 tn Or perhaps, “for.”
[24:13] 14 tn The words “the produce of” are supplied for clarification.
[24:2] 15 tn Heb “your fathers.”
[24:2] 16 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.
[23:5] 18 tn The Hebrew text reads, “from before you.” This has not been included in the translation because it is redundant in English.
[23:5] 19 tn Or “take possession of.”
[55:3] 21 tn The jussive with vav (ו) conjunctive following the imperative indicates purpose/result.
[55:3] 22 tn Or “an eternal covenant with.”
[55:3] 23 tn Heb “the reliable expressions of loyalty of David.” The syntactical relationship of חַסְדֵי (khasde, “expressions of loyalty”) to the preceding line is unclear. If the term is appositional to בְּרִית (bÿrit, “covenant”), then the Lord here transfers the promises of the Davidic covenant to the entire nation. Another option is to take חַסְדֵי (khasde) as an adverbial accusative and to translate “according to the reliable covenantal promises.” In this case the new covenantal arrangement proposed here is viewed as an extension or perhaps fulfillment of the Davidic promises. A third option, the one reflected in the above translation, is to take the last line as comparative. In this case the new covenant being proposed is analogous to the Davidic covenant. Verses 4-5, which compare David’s international prominence to what Israel will experience, favors this view. In all three of these interpretations, “David” is an objective genitive; he is the recipient of covenantal promises. A fourth option would be to take David as a subjective genitive and understand the line as giving the basis for the preceding promise: “Then I will make an unconditional covenantal promise to you, because of David’s faithful acts of covenantal loyalty.”
[11:2] 24 tn The form is a second masculine plural which is followed in the MT of vv. 2-3 by second masculine singulars. This plus the fact that the whole clause “listen to the terms of this covenant” is nearly repeated at the end of v. 3 has led many modern scholars to delete the whole clause (cf., e.g. W. McKane, Jeremiah [ICC], 1:236-37). However, this only leads to further adjustments in the rest of the verse which are difficult to justify. The form has also led to a good deal of speculation about who these others were that are initially addressed here. The juxtaposition of second plural and singular forms has a precedent in Deuteronomy, where the nation is sometimes addressed with the plural and at other times with a collective singular.
[11:2] 25 sn The covenant I made with Israel. Apart from the legal profession and Jewish and Christian tradition the term “covenant” may not be too familiar. There were essentially three kinds of “covenants” that were referred to under the Hebrew term used here: (1) “Parity treaties” or “covenants” between equals in which each party pledged itself to certain agreed upon stipulations and took an oath to it in the name of their god or gods (cf. Gen 31:44-54); (2) “Suzerain-vassal treaties” or “covenants” in which a great king pledged himself to protect the vassal’s realm and his right to rule over his own domain in exchange for sovereignty over the vassal, including the rendering of absolute loyalty and submission to the great king’s demands spelled out in detailed stipulations; (3) “Covenants of grant” in which a great king granted to a loyal servant or vassal king permanent title to a piece of land or dominion over a specified realm in recognition of past service. It is generally recognized that the Mosaic covenant which is being referred to here is of the second type and that it resembles in kind the ancient Near Eastern suzerain-vassal treaties. These treaties typically contained the following elements: (1) a preamble identifying the great king (cf. Exod 20:2a; Deut 1:1-4); (2) a historical prologue summarizing the great king’s past benefactions as motivation for future loyalty (cf. Exod 20:2b; Deut 1:5–4:43); (3) the primary stipulation of absolute and unconditional loyalty (cf. Exod 20:3-8; Deut 5:1–11:32); (4) specific stipulations governing future relations between the vassal and the great king and the vassal’s relation to other vassals (cf. Exod 20:22–23:33; Deut 12:1–26:15); (5) the invoking of curses on the vassal for disloyalty and the pronouncing of blessing on him for loyalty (cf. Lev 26; Deut 27-28); (6) the invoking of witnesses to the covenant, often the great king’s and the vassal’s gods (cf. Deut 30:19; 31:28 where the reference is to the “heavens and the earth” as enduring witnesses). It is also generally agreed that the majority of the threats of punishment by the prophets refer to the invocation of these covenant curses for disloyalty to the basic stipulation, that of absolute loyalty.
[11:2] 26 tn Heb “this covenant.” The referent of “this” is left dangling until it is further defined in vv. 3-4. Leaving it undefined in the translation may lead to confusion hence the anticipatory nature of the demonstrative is spelled out explicitly in the translation.
[11:2] 27 tn Heb “and speak/tell them.” However, the translation chosen is more appropriate to modern idiom.
[11:2] 28 tn Or “those living in Jerusalem”; Heb “inhabitants of.”