NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 18:12

Context
18:12 So Sarah laughed to herself, thinking, 1  “After I am worn out will I have pleasure, 2  especially when my husband is old too?” 3 

Genesis 44:16

Context

44:16 Judah replied, “What can we say 4  to my lord? What can we speak? How can we clear ourselves? 5  God has exposed the sin of your servants! 6  We are now my lord’s slaves, we and the one in whose possession the cup was found.”

Genesis 44:20

Context
44:20 We said to my lord, ‘We have an aged father, and there is a young boy who was born when our father was old. 7  The boy’s 8  brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left, 9  and his father loves him.’

Genesis 44:33

Context

44:33 “So now, please let your servant remain as my lord’s slave instead of the boy. As for the boy, let him go back with his brothers.

Numbers 12:11

Context
The Intercession of Moses

12:11 So Aaron said to Moses, “O my lord, 10  please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sinned!

Drag to resizeDrag to resize

[18:12]  1 tn Heb “saying.”

[18:12]  2 tn It has been suggested that this word should be translated “conception,” not “pleasure.” See A. A. McIntosh, “A Third Root ‘adah in Biblical Hebrew,” VT 24 (1974): 454-73.

[18:12]  3 tn The word “too” has been added in the translation for stylistic reasons.

[44:16]  4 tn The imperfect verbal form here indicates the subject’s potential.

[44:16]  5 tn The Hitpael form of the verb צָדֵק (tsadeq) here means “to prove ourselves just, to declare ourselves righteous, to prove our innocence.”

[44:16]  6 sn God has exposed the sin of your servants. The first three questions are rhetorical; Judah is stating that there is nothing they can say to clear themselves. He therefore must conclude that they have been found guilty.

[44:20]  7 tn Heb “and a small boy of old age,” meaning that he was born when his father was elderly.

[44:20]  8 tn Heb “his”; the referent (the boy just mentioned) has been specified in the translation for clarity.

[44:20]  9 tn Heb “he, only he, to his mother is left.”

[12:11]  10 tn The expression בִּי אֲדֹנִי (biadoni, “O my lord”) shows a good deal of respect for Moses by Aaron. The expression is often used in addressing God.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA