Genesis 20:17
Context20:17 Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, as well as his wife and female slaves so that they were able to have children.
Genesis 20:2
Context20:2 Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.
Genesis 30:20
Context30:20 Then Leah said, “God has given me a good gift. Now my husband will honor me because I have given him six sons.” So she named him Zebulun. 1
Luke 9:6
Context9:6 Then 2 they departed and went throughout 3 the villages, proclaiming the good news 4 and healing people everywhere.
Acts 10:38
Context10:38 with respect to Jesus from Nazareth, 5 that 6 God anointed him with the Holy Spirit and with power. He 7 went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, 8 because God was with him. 9
[30:20] 1 sn The name Zebulun (זְבֻלוּן, zevulun) apparently means “honor.” The name plays on the verb used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew verb translated “will honor” and the name Zebulun derive from the same root.
[9:6] 2 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:6] 3 tn This is a distributive use of κατά (kata); see L&N 83:12 where this verse is cited as an example of the usage.
[9:6] 4 tn Or “preaching the gospel.”
[10:38] 5 sn The somewhat awkward naming of Jesus as from Nazareth here is actually emphatic. He is the key subject of these key events.
[10:38] 6 tn Or “how.” The use of ὡς (Jws) as an equivalent to ὅτι (Joti) to introduce indirect or even direct discourse is well documented. BDAG 1105 s.v. ὡς 5 lists Acts 10:28 in this category.
[10:38] 7 tn Grk “power, who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.
[10:38] 8 tn The translation “healing all who were oppressed by the devil” is given in L&N 22.22.