Genesis 24:22
Context24:22 After the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka 1 and two gold bracelets weighing ten shekels 2 and gave them to her. 3
Genesis 24:30
Context24:30 When he saw the bracelets on his sister’s wrists and the nose ring 4 and heard his sister Rebekah say, 5 “This is what the man said to me,” he went out to meet the man. There he was, standing 6 by the camels near the spring.
Genesis 24:53
Context24:53 Then he 7 brought out gold, silver jewelry, and clothing and gave them to Rebekah. He also gave valuable gifts to her brother and to her mother.
Genesis 38:18
Context38:18 He said, “What pledge should I give you?” She replied, “Your seal, your cord, and the staff that’s in your hand.” So he gave them to her and had sex with her. 8 She became pregnant by him.
Genesis 38:25
Context38:25 While they were bringing her out, she sent word 9 to her father-in-law: “I am pregnant by the man to whom these belong.” 10 Then she said, “Identify 11 the one to whom the seal, cord, and staff belong.”
Exodus 35:22
Context35:22 They came, men and women alike, 12 all who had willing hearts. They brought brooches, earrings, rings and ornaments, all kinds of gold jewelry, 13 and everyone came who waved 14 a wave offering of gold to the Lord.
Numbers 31:50
Context31:50 So we have brought as an offering for the Lord what each man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for ourselves 15 before the Lord.” 16
Ezekiel 16:11
Context16:11 I adorned you with jewelry. I put bracelets on your hands and a necklace around your neck.
[24:22] 1 sn A beka weighed about 5-6 grams (0.2 ounce).
[24:22] 2 sn A shekel weighed about 11.5 grams (0.4 ounce) although weights varied locally, so these bracelets weighed about 4 ounces (115 grams).
[24:22] 3 tn The words “and gave them to her” are not in the Hebrew text, but are implied.
[24:30] 4 tn Heb “And it was when he saw the nose ring and the bracelets on the arms of his sister.” The word order is altered in the translation for the sake of clarity.
[24:30] 5 tn Heb “and when he heard the words of Rebekah his sister, saying.”
[24:30] 6 tn Heb “and look, he was standing.” The disjunctive clause with the participle following the particle הִנֵּה (hinneh) invites the audience to view the scene through Laban’s eyes.
[24:53] 7 tn Heb “the servant”; the noun has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[38:18] 8 tn Heb “and he went to her.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.
[38:25] 9 tn Heb “she was being brought out and she sent.” The juxtaposition of two clauses, both of which place the subject before the predicate, indicates synchronic action.
[38:25] 10 tn Heb “who these to him.”
[38:25] 11 tn Or “ recognize; note.” This same Hebrew verb (נָכַר, nakhar) is used at the beginning of v. 26, where it is translated “recognized.”
[35:22] 12 tn The expression in Hebrew is “men on/after the women,” meaning men with women, to ensure that it was clear that the preceding verse did not mean only men. B. Jacob takes it further, saying that the men came after the women because the latter had taken the initiative (Exodus, 1017).
[35:22] 13 tn Heb “all gold utensils.”
[35:22] 14 tn The verb could be translated “offered,” but it is cognate with the following noun that is the wave offering. This sentence underscores the freewill nature of the offerings people made. The word “came” is supplied from v. 21 and v. 22.
[31:50] 15 tn Heb “our souls.”
[31:50] 16 sn The expression here may include the idea of finding protection from divine wrath, which is so common to Leviticus, but it may also be a thank offering for the fact that their lives had been spared.