Genesis 25:6
Context25:6 But while he was still alive, Abraham gave gifts to the sons of his concubines 1 and sent them off to the east, away from his son Isaac. 2
Genesis 29:1
Context29:1 So Jacob moved on 3 and came to the land of the eastern people. 4
Numbers 23:7
Context23:7 Then Balaam 5 uttered 6 his oracle, saying,
“Balak, the king of Moab, brought me 7 from Aram,
out of the mountains of the east, saying,
‘Come, pronounce a curse on Jacob for me;
come, denounce Israel.’ 8
[25:6] 1 tn Heb “the sons of the concubines who [belonged] to Abraham.”
[25:6] 2 tn Heb “And he sent them away from upon Isaac his son, while he was still living, eastward to the land of the east.”
[29:1] 3 tn Heb “and Jacob lifted up his feet.” This unusual expression suggests that Jacob had a new lease on life now that God had promised him the blessing he had so desperately tried to gain by his own efforts. The text portrays him as having a new step in his walk.
[29:1] 4 tn Heb “the land of the sons of the east.”
[23:7] 5 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
[23:7] 7 tn The passage calls for a past tense translation; since the verb form is a prefixed conjugation, this tense should be classified as a preterite without the vav (ו). Such forms do occur, especially in the ancient poetic passages.
[23:7] 8 sn The opening lines seem to be a formula for the seer to identify himself and the occasion for the oracle. The tension is laid out early; Balaam knows that God has intended to bless Israel, but he has been paid to curse them.