Genesis 8:1
Context8:1 But God remembered 1 Noah and all the wild animals and domestic animals that were with him in the ark. God caused a wind to blow over 2 the earth and the waters receded.
Psalms 106:4
Context106:4 Remember me, O Lord, when you show favor to your people!
Pay attention to me, when you deliver,
Psalms 136:23
Context136:23 to the one who remembered us when we were down, 3
for his loyal love endures,
Luke 1:70-74
Context1:70 as he spoke through the mouth of his holy prophets from long ago, 4
1:71 that we should be saved 5 from our enemies, 6
and from the hand of all who hate us.
1:72 He has done this 7 to show mercy 8 to our ancestors, 9
and to remember his holy covenant 10 –
1:73 the oath 11 that he swore to our ancestor 12 Abraham.
This oath grants 13
1:74 that we, being rescued from the hand of our 14 enemies,
may serve him without fear, 15
[8:1] 1 tn The Hebrew word translated “remembered” often carries the sense of acting in accordance with what is remembered, i.e., fulfilling covenant promises (see B. S. Childs, Memory and Tradition in Israel [SBT], especially p. 34).
[8:1] 2 tn Heb “to pass over.”
[136:23] 3 tn Heb “who, in our low condition, remembered us.”
[1:70] 4 tn Grk “from the ages,” “from eternity.”
[1:71] 5 tn Grk “from long ago, salvation.”
[1:71] 6 sn The theme of being saved from our enemies is like the release Jesus preached in Luke 4:18-19. Luke’s narrative shows that one of the enemies in view is Satan and his cohorts, with the grip they have on humanity.
[1:72] 7 tn The words “He has done this” (referring to the raising up of the horn of salvation from David’s house) are not in the Greek text, but are supplied to allow a new sentence to be started in the translation. The Greek sentence is lengthy and complex at this point, while contemporary English uses much shorter sentences.
[1:72] 8 sn Mercy refers to God’s loyal love (steadfast love) by which he completes his promises. See Luke 1:50.
[1:72] 9 tn Or “our forefathers”; Grk “our fathers.” This begins with the promise to Abraham (vv. 55, 73), and thus refers to many generations of ancestors.
[1:72] 10 sn The promises of God can be summarized as being found in the one promise (the oath that he swore) to Abraham (Gen 12:1-3).
[1:73] 11 tn This is linked back grammatically by apposition to “covenant” in v. 72, specifying which covenant is meant.
[1:73] 12 tn Or “forefather”; Grk “father.”
[1:73] 13 tn Again for reasons of English style, the infinitival clause “to grant us” has been translated “This oath grants” and made the beginning of a new sentence in the translation.
[1:74] 14 tc Many important early
[1:74] 15 tn This phrase in Greek is actually thrown forward to the front of the verse to give it emphasis.