NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 42:9-18

Context
42:9 Then Joseph remembered 1  the dreams he had dreamed about them, and he said to them, “You are spies; you have come to see if our land is vulnerable!” 2 

42:10 But they exclaimed, 3  “No, my lord! Your servants have come to buy grain for food! 42:11 We are all the sons of one man; we are honest men! Your servants are not spies.”

42:12 “No,” he insisted, “but you have come to see if our land is vulnerable.” 4  42:13 They replied, “Your servants are from a family of twelve brothers. 5  We are the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is with our father at this time, 6  and one is no longer alive.” 7 

42:14 But Joseph told them, “It is just as I said to you: 8  You are spies! 42:15 You will be tested in this way: As surely as Pharaoh lives, 9  you will not depart from this place unless your youngest brother comes here. 42:16 One of you must go and get 10  your brother, while 11  the rest of you remain in prison. 12  In this way your words may be tested to see if 13  you are telling the truth. 14  If not, then, as surely as Pharaoh lives, you are spies!” 42:17 He imprisoned 15  them all for three days. 42:18 On the third day Joseph said to them, “Do as I say 16  and you will live, 17  for I fear God. 18 

Drag to resizeDrag to resize

[42:9]  1 sn You are spies. Joseph wanted to see how his brothers would react if they were accused of spying.

[42:9]  2 tn Heb “to see the nakedness of the land you have come.”

[42:10]  3 tn Heb “and they said to him.” In context this is best understood as an exclamation.

[42:12]  4 tn Heb “and he said, ‘No, for the nakedness of the land you have come to see.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for clarity.

[42:13]  5 tn Heb “twelve [were] your servants, brothers [are] we.”

[42:13]  6 tn Heb “today.”

[42:13]  7 tn Heb “and the one is not.”

[42:14]  8 tn Heb “to you, saying.”

[42:15]  9 tn Heb “[By] the life of Pharaoh.”

[42:16]  10 tn Heb “send from you one and let him take.” After the imperative, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) indicates purpose.

[42:16]  11 tn The disjunctive clause is here circumstantial-temporal.

[42:16]  12 tn Heb “bound.”

[42:16]  13 tn The words “to see” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[42:16]  14 tn Heb “the truth [is] with you.”

[42:17]  15 sn The same Hebrew word is used for Joseph’s imprisonment in 40:3, 4, 7. There is some mirroring going on in the narrative. The Hebrew word used here (אָסַף, ’asaf, “to gather”) is not normally used in a context like this (for placing someone in prison), but it forms a wordplay on the name Joseph (יוֹסֵף, yosoef) and keeps the comparison working.

[42:18]  16 tn Heb “Do this.”

[42:18]  17 tn After the preceding imperative, the imperative with vav (ו) can, as here, indicate logical sequence.

[42:18]  18 sn For I fear God. Joseph brings God into the picture to awaken his brothers’ consciences. The godly person cares about the welfare of people, whether they live or die. So he will send grain back, but keep one of them in Egypt. This action contrasts with their crime of selling their brother into slavery.



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA