Genesis 1:25
Context1:25 God made the wild animals according to their kinds, the cattle according to their kinds, and all the creatures that creep along the ground according to their kinds. God saw that it was good.
Genesis 9:28
Context9:28 After the flood Noah lived 350 years.
Genesis 23:12
Context23:12 Abraham bowed before the local people
Genesis 24:27
Context24:27 saying “Praised be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love 1 for my master! The Lord has led me 2 to the house 3 of my master’s relatives!” 4
Genesis 26:9
Context26:9 So Abimelech summoned Isaac and said, “She is really 5 your wife! Why did you say, ‘She is my sister’?” Isaac replied, “Because I thought someone might kill me to get her.” 6
Genesis 50:11
Context50:11 When the Canaanites who lived in the land saw them mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a very sad occasion 7 for the Egyptians.” That is why its name was called 8 Abel Mizraim, 9 which is beyond the Jordan.


[24:27] 1 tn Heb “his faithfulness and his commitment.”
[24:27] 2 tn Heb “As for me – in the way the
[24:27] 3 tn Here “house” is an adverbial accusative of termination.
[26:9] 1 tn Heb “Surely, look!” See N. H. Snaith, “The meaning of Hebrew ‘ak,” VT 14 (1964): 221-25.
[26:9] 2 tn Heb “Because I said, ‘Lest I die on account of her.’” Since the verb “said” probably means “said to myself” (i.e., “thought”) here, the direct discourse in the Hebrew statement has been converted to indirect discourse in the translation. In addition the simple prepositional phrase “on account of her” has been clarified in the translation as “to get her” (cf. v. 7).
[50:11] 1 tn Heb “this is heavy mourning for Egypt.”
[50:11] 2 tn The verb has no expressed subject and so it may be translated as passive.
[50:11] 3 sn The name Abel Mizraim means “the mourning of Egypt.”