NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 11:3-6

Context
11:3 Then they said to one another, 1  “Come, let’s make bricks and bake them thoroughly.” 2  (They had brick instead of stone and tar 3  instead of mortar.) 4  11:4 Then they said, “Come, let’s build ourselves a city and a tower with its top in the heavens 5  so that 6  we may make a name for ourselves. Otherwise 7  we will be scattered 8  across the face of the entire earth.”

11:5 But the Lord came down to see the city and the tower that the people 9  had started 10  building. 11:6 And the Lord said, “If as one people all sharing a common language 11  they have begun to do this, then 12  nothing they plan to do will be beyond them. 13 

Drag to resizeDrag to resize

[11:3]  1 tn Heb “a man to his neighbor.” The Hebrew idiom may be translated “to each other” or “one to another.”

[11:3]  2 tn The speech contains two cohortatives of exhortation followed by their respective cognate accusatives: “let us brick bricks” (נִלְבְּנָה לְבֵנִים, nilbbÿnah lÿvenim) and “burn for burning” (נִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה, nisrÿfah lisrefah). This stresses the intensity of the undertaking; it also reflects the Akkadian text which uses similar constructions (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 75-76).

[11:3]  3 tn Or “bitumen” (cf. NEB, NRSV).

[11:3]  4 tn The disjunctive clause gives information parenthetical to the narrative.

[11:4]  5 tn A translation of “heavens” for שָׁמַיִם (shamayim) fits this context because the Babylonian ziggurats had temples at the top, suggesting they reached to the heavens, the dwelling place of the gods.

[11:4]  6 tn The form וְנַעֲשֶׂה (vÿnaaseh, from the verb עשׂה, “do, make”) could be either the imperfect or the cohortative with a vav (ו) conjunction (“and let us make…”). Coming after the previous cohortative, this form expresses purpose.

[11:4]  7 tn The Hebrew particle פֶּן (pen) expresses a negative purpose; it means “that we be not scattered.”

[11:4]  8 sn The Hebrew verb פָּוָץ (pavats, translated “scatter”) is a key term in this passage. The focal point of the account is the dispersion (“scattering”) of the nations rather than the Tower of Babel. But the passage also forms a polemic against Babylon, the pride of the east and a cosmopolitan center with a huge ziggurat. To the Hebrews it was a monument to the judgment of God on pride.

[11:5]  9 tn Heb “the sons of man.” The phrase is intended in this polemic to portray the builders as mere mortals, not the lesser deities that the Babylonians claimed built the city.

[11:5]  10 tn The Hebrew text simply has בָּנוּ (banu), but since v. 8 says they left off building the city, an ingressive idea (“had started building”) should be understood here.

[11:6]  11 tn Heb “and one lip to all of them.”

[11:6]  12 tn Heb “and now.” The foundational clause beginning with הֵן (hen) expresses the condition, and the second clause the result. It could be rendered “If this…then now.”

[11:6]  13 tn Heb “all that they purpose to do will not be withheld from them.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA