Genesis 11:31
Context11:31 Terah took his son Abram, his grandson Lot (the son of Haran), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and with them he set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. When they came to Haran, they settled there.
Genesis 15:18
Context15:18 That day the Lord made a covenant 1 with Abram: “To your descendants I give 2 this land, from the river of Egypt 3 to the great river, the Euphrates River –
Genesis 27:33
Context27:33 Isaac began to shake violently 4 and asked, “Then who else hunted game and brought it to me? I ate all of it just before you arrived, and I blessed him. 5 He will indeed be blessed!”
Genesis 27:45
Context27:45 Stay there 6 until your brother’s anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I’ll send someone to bring you back from there. 7 Why should I lose both of you in one day?” 8
Genesis 28:15
Context28:15 I am with you! 9 I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!”
Genesis 31:29
Context31:29 I have 10 the power to do you harm, but the God of your father told me last night, ‘Be careful 11 that you neither bless nor curse Jacob.’ 12
Genesis 31:52
Context31:52 “This pile of stones and the pillar are reminders that I will not pass beyond this pile to come to harm you and that you will not pass beyond this pile and this pillar to come to harm me. 13
Genesis 32:32
Context32:32 That is why to this day 14 the Israelites do not eat the sinew which is attached to the socket of the hip, because he struck 15 the socket of Jacob’s hip near the attached sinew.
Genesis 33:14
Context33:14 Let my lord go on ahead of his servant. I will travel more slowly, at the pace of the herds and the children, 16 until I come to my lord at Seir.”
Genesis 38:11
Context38:11 Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, “Live as a widow in your father’s house until Shelah my son grows up.” For he thought, 17 “I don’t want him to die like his brothers.” 18 So Tamar went and lived in her father’s house.
Genesis 47:26
Context47:26 So Joseph made it a statute, 19 which is in effect 20 to this day throughout the land of Egypt: One-fifth belongs to Pharaoh. Only the land of the priests did not become Pharaoh’s.
Genesis 48:5
Context48:5 “Now, as for your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, they will be mine. 21 Ephraim and Manasseh will be mine just as Reuben and Simeon are.


[15:18] 1 tn Heb “cut a covenant.”
[15:18] 2 tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).
[15:18] 3 sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.
[27:33] 1 tn Heb “and Isaac trembled with a great trembling to excess.” The verb “trembled” is joined with a cognate accusative, which is modified by an adjective “great,” and a prepositional phrase “to excess.” All of this is emphatic, showing the violence of Isaac’s reaction to the news.
[27:33] 2 tn Heb “Who then is he who hunted game and brought [it] to me so that I ate from all before you arrived and blessed him?”
[27:45] 1 tn The words “stay there” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[27:45] 2 tn Heb “and I will send and I will take you from there.” The verb “send” has no object in the Hebrew text; one must be supplied in the translation. Either “someone” or “a message” could be supplied, but since in those times a message would require a messenger, “someone” has been used.
[27:45] 3 tn If Jacob stayed, he would be killed and Esau would be forced to run away.
[28:15] 1 tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB).
[31:29] 1 tn Heb “there is to my hand.”
[31:29] 2 tn Heb “watch yourself,” which is a warning to be on guard against doing something that is inappropriate.
[31:29] 3 tn Heb “from speaking with Jacob from good to evil.” The precise meaning of the expression, which occurs only here and in v. 24, is uncertain. See the note on the same phrase in v. 24.
[31:52] 1 tn Heb “This pile is a witness and the pillar is a witness, if I go past this pile to you and if you go past this pile and this pillar to me for harm.”
[32:32] 1 sn On the use of the expression to this day, see B. S. Childs, “A Study of the Formula ‘Until This Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.
[32:32] 2 tn Or “because the socket of Jacob’s hip was struck.” Some translations render this as an impersonal passive. On the translation of the word “struck” see the note on this term in v. 25.
[33:14] 1 tn Heb “and I, I will move along according to my leisure at the foot of the property which is before me and at the foot of the children.”
[38:11] 2 tn Heb “Otherwise he will die, also he, like his brothers.”
[47:26] 1 tn On the term translated “statute” see P. Victor, “A Note on Hoq in the Old Testament,” VT 16 (1966): 358-61.
[47:26] 2 tn The words “which is in effect” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[48:5] 1 sn They will be mine. Jacob is here adopting his two grandsons Manasseh and Ephraim as his sons, and so they will have equal share with the other brothers. They will be in the place of Joseph and Levi (who will become a priestly tribe) in the settlement of the land. See I. Mendelsohn, “A Ugaritic Parallel to the Adoption of Ephraim and Manasseh,” IEJ (1959): 180-83.