NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 11:4

Context
11:4 Then they said, “Come, let’s build ourselves a city and a tower with its top in the heavens 1  so that 2  we may make a name for ourselves. Otherwise 3  we will be scattered 4  across the face of the entire earth.”

Genesis 29:25

Context

29:25 In the morning Jacob discovered it was Leah! 5  So Jacob 6  said to Laban, “What in the world have you done to me! 7  Didn’t I work for you in exchange for Rachel? Why have you tricked 8  me?”

Genesis 39:6

Context
39:6 So Potiphar 9  left 10  everything he had in Joseph’s care; 11  he gave no thought 12  to anything except the food he ate. 13 

Now Joseph was well built and good-looking. 14 

Genesis 42:28

Context
42:28 He said to his brothers, “My money was returned! Here it is in my sack!” They were dismayed; 15  they turned trembling one to another 16  and said, “What in the world has God done to us?” 17 

Drag to resizeDrag to resize

[11:4]  1 tn A translation of “heavens” for שָׁמַיִם (shamayim) fits this context because the Babylonian ziggurats had temples at the top, suggesting they reached to the heavens, the dwelling place of the gods.

[11:4]  2 tn The form וְנַעֲשֶׂה (vÿnaaseh, from the verb עשׂה, “do, make”) could be either the imperfect or the cohortative with a vav (ו) conjunction (“and let us make…”). Coming after the previous cohortative, this form expresses purpose.

[11:4]  3 tn The Hebrew particle פֶּן (pen) expresses a negative purpose; it means “that we be not scattered.”

[11:4]  4 sn The Hebrew verb פָּוָץ (pavats, translated “scatter”) is a key term in this passage. The focal point of the account is the dispersion (“scattering”) of the nations rather than the Tower of Babel. But the passage also forms a polemic against Babylon, the pride of the east and a cosmopolitan center with a huge ziggurat. To the Hebrews it was a monument to the judgment of God on pride.

[29:25]  5 tn Heb “and it happened in the morning that look, it was Leah.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to view the scene through Jacob’s eyes.

[29:25]  6 tn Heb “and he said”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[29:25]  7 tn Heb What is this you have done to me?” The use of the pronoun “this” is enclitic, adding emphasis to the question: “What in the world have you done to me?”

[29:25]  8 sn The Hebrew verb translated tricked here (רָמָה, ramah) is cognate to the noun used in Gen 27:35 to describe Jacob’s deception of Esau. Jacob is discovering that what goes around, comes around. See J. A. Diamond, “The Deception of Jacob: A New Perspective on an Ancient Solution to the Problem,” VT 34 (1984): 211-13.

[39:6]  9 tn Heb “he”; the referent (Potiphar) has been specified in the translation for clarity.

[39:6]  10 sn The Hebrew verb translated left indicates he relinquished the care of it to Joseph. This is stronger than what was said earlier. Apparently Potiphar had come to trust Joseph so much that he knew it was in better care with Joseph than with anyone else.

[39:6]  11 tn Heb “hand.” This is a metonymy for being under the control or care of Joseph.

[39:6]  12 tn Heb “did not know.”

[39:6]  13 sn The expression except the food he ate probably refers to Potiphar’s private affairs and should not be limited literally to what he ate.

[39:6]  14 tn Heb “handsome of form and handsome of appearance.” The same Hebrew expressions were used in Gen 29:17 for Rachel.

[42:28]  13 tn Heb “and their heart went out.” Since this expression is used only here, the exact meaning is unclear. The following statement suggests that it may refer to a sudden loss of emotional strength, so “They were dismayed” adequately conveys the meaning (cf. NRSV); NIV has “Their hearts sank.”

[42:28]  14 tn Heb “and they trembled, a man to his neighbor.”

[42:28]  15 tn Heb “What is this God has done to us?” The demonstrative pronoun (“this”) adds emphasis to the question.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA