NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 12:13

Context
12:13 So tell them 1  you are my sister 2  so that it may go well 3  for me because of you and my life will be spared 4  on account of you.”

Genesis 30:27

Context

30:27 But Laban said to him, “If I have found favor in your sight, please stay here, 5  for I have learned by divination 6  that the Lord has blessed me on account of you.”

Drag to resizeDrag to resize

[12:13]  1 tn Heb “say.”

[12:13]  2 sn Tell them you are my sister. Abram’s motives may not be as selfish as they appear. He is aware of the danger to the family. His method of dealing with it is deception with a half truth, for Sarai really was his sister – but the Egyptians would not know that. Abram presumably thought that there would be negotiations for a marriage by anyone interested (as Laban does later for his sister Rebekah), giving him time to react. But the plan backfires because Pharaoh does not take the time to negotiate. There is a good deal of literature on the wife-sister issue. See (among others) E. A. Speiser, “The Wife-Sister Motif in the Patriarchal Narratives,” Oriental and Biblical Studies, 62-81; C. J. Mullo-Weir, “The Alleged Hurrian Wife-Sister Motif in Genesis,” GOT 22 (1967-1970): 14-25.

[12:13]  3 tn The Hebrew verb translated “go well” can encompass a whole range of favorable treatment, but the following clause indicates it means here that Abram’s life will be spared.

[12:13]  4 tn Heb “and my life will live.”

[30:27]  5 tn The words “please stay here” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[30:27]  6 tn Or perhaps “I have grown rich and the Lord has blessed me” (cf. NEB). See J. Finkelstein, “An Old Babylonian Herding Contract and Genesis 31:38f.,” JAOS 88 (1968): 34, n. 19.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA