NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 12:14-15

Context

12:14 When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. 12:15 When Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh. So Abram’s wife 1  was taken 2  into the household of Pharaoh, 3 

Genesis 37:18

Context

37:18 Now Joseph’s brothers 4  saw him from a distance, and before he reached them, they plotted to kill him.

Drag to resizeDrag to resize

[12:15]  1 tn Heb “and the woman.” The word also means “wife”; the Hebrew article can express the possessive pronoun (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §86). Here the proper name (Abram) has been used in the translation instead of a possessive pronoun (“his”) for clarity.

[12:15]  2 tn The Hebrew term וַתֻּקַּח (vattuqqakh, “was taken”) is a rare verbal form, an old Qal passive preterite from the verb “to take.” It is pointed as a Hophal would be by the Masoretes, but does not have a Hophal meaning.

[12:15]  3 tn The Hebrew text simply has “house of Pharaoh.” The word “house” refers to the household in general, more specifically to the royal harem.

[37:18]  1 tn Heb “and they”; the referent (Joseph’s brothers) has been specified in the translation for clarity.



created in 0.32 seconds
powered by
bible.org - YLSA