NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 12:15

Context
12:15 When Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh. So Abram’s wife 1  was taken 2  into the household of Pharaoh, 3 

Genesis 15:3

Context
15:3 Abram added, 4  “Since 5  you have not given me a descendant, then look, one born in my house will be my heir!” 6 

Genesis 17:13

Context
17:13 They must indeed be circumcised, 7  whether born in your house or bought with money. The sign of my covenant 8  will be visible in your flesh as a permanent 9  reminder.

Genesis 19:10

Context

19:10 So the men inside 10  reached out 11  and pulled Lot back into the house 12  as they shut the door.

Genesis 24:31

Context
24:31 Laban said to him, 13  “Come, you who are blessed by the Lord! 14  Why are you standing out here when I have prepared 15  the house and a place for the camels?”

Genesis 24:38

Context
24:38 but you must go to the family of my father and to my relatives to find 16  a wife for my son.’

Genesis 28:21

Context
28:21 and I return safely to my father’s home, 17  then the Lord will become my God.

Genesis 31:14

Context

31:14 Then Rachel and Leah replied to him, “Do we still have any portion or inheritance 18  in our father’s house?

Genesis 31:30

Context
31:30 Now I understand that 19  you have gone away 20  because you longed desperately 21  for your father’s house. Yet why did you steal my gods?” 22 

Genesis 39:2

Context
39:2 The Lord was with Joseph. He was successful 23  and lived 24  in the household of his Egyptian master.

Genesis 43:17

Context
43:17 The man did just as Joseph said; he 25  brought the men into Joseph’s house. 26 

Genesis 44:14

Context

44:14 So Judah and his brothers 27  came back to Joseph’s house. He was still there, 28  and they threw themselves to the ground before him.

Genesis 45:2

Context
45:2 He wept loudly; 29  the Egyptians heard it and Pharaoh’s household heard about it. 30 

Genesis 50:22

Context

50:22 Joseph lived in Egypt, along with his father’s family. 31  Joseph lived 110 years.

Drag to resizeDrag to resize

[12:15]  1 tn Heb “and the woman.” The word also means “wife”; the Hebrew article can express the possessive pronoun (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §86). Here the proper name (Abram) has been used in the translation instead of a possessive pronoun (“his”) for clarity.

[12:15]  2 tn The Hebrew term וַתֻּקַּח (vattuqqakh, “was taken”) is a rare verbal form, an old Qal passive preterite from the verb “to take.” It is pointed as a Hophal would be by the Masoretes, but does not have a Hophal meaning.

[12:15]  3 tn The Hebrew text simply has “house of Pharaoh.” The word “house” refers to the household in general, more specifically to the royal harem.

[15:3]  4 tn Heb “And Abram said.”

[15:3]  5 tn The construction uses הֵן (hen) to introduce the foundational clause (“since…”), and וְהִנֵּה (vÿhinneh) to introduce the main clause (“then look…”).

[15:3]  6 tn Heb “is inheriting me.”

[17:13]  7 tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive.

[17:13]  8 tn Heb “my covenant.” Here in v. 13 the Hebrew word בְּרִית (bÿrit) refers to the outward, visible sign, or reminder, of the covenant. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.

[17:13]  9 tn Or “an eternal.”

[19:10]  10 tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “inside” has been supplied in the translation for clarity.

[19:10]  11 tn The Hebrew text adds “their hand.” These words have not been translated for stylistic reasons.

[19:10]  12 tn Heb “to them into the house.”

[24:31]  13 tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified and the words “to him” supplied in the translation for clarity.

[24:31]  14 sn Laban’s obsession with wealth is apparent; to him it represents how one is blessed by the Lord. Already the author is laying the foundation for subsequent events in the narrative, where Laban’s greed becomes his dominant characteristic.

[24:31]  15 tn The disjunctive clause is circumstantial.

[24:38]  16 tn Heb “but to the house of my father you must go and to my family and you must take a wife for my son.”

[28:21]  19 tn Heb “and I return in peace to the house of my father.”

[31:14]  22 tn The two nouns may form a hendiadys, meaning “a share in the inheritance” or “a portion to inherit.”

[31:30]  25 tn Heb “and now.” The words “I understand that” have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[31:30]  26 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the certainty of the action.

[31:30]  27 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the degree of emotion involved.

[31:30]  28 sn Yet why did you steal my gods? This last sentence is dropped into the speech rather suddenly. See C. Mabee, “Jacob and Laban: The Structure of Judicial Proceedings,” VT 30 (1980): 192-207, and G. W. Coats, “Self-Abasement and Insult Formulas,” JBL 91 (1972): 90-92.

[39:2]  28 tn Heb “and he was a prosperous man.” This does not mean that Joseph became wealthy, but that he was successful in what he was doing, or making progress in his situation (see 24:21).

[39:2]  29 tn Heb “and he was.”

[43:17]  31 tn Heb “the man.” This has been replaced in the translation by the pronoun “he” for stylistic reasons.

[43:17]  32 sn This verse is a summary statement. The next verses delineate intermediate steps (see v. 24) in the process.

[44:14]  34 sn Judah and his brothers. The narrative is already beginning to bring Judah to the forefront.

[44:14]  35 tn The disjunctive clause here provides supplemental information.

[45:2]  37 tn Heb “and he gave his voice in weeping,” meaning that Joseph could not restrain himself and wept out loud.

[45:2]  38 tn Heb “and the Egyptians heard and the household of Pharaoh heard.” Presumably in the latter case this was by means of a report.

[50:22]  40 tn Heb “he and the house of his father.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA