Genesis 12:2
Context12:2 Then I will make you 1 into a great nation, and I will bless you, 2
and I will make your name great, 3
so that you will exemplify divine blessing. 4
Genesis 30:11
Context30:11 Leah said, “How fortunate!” 5 So she named him Gad. 6
Genesis 30:21
Context30:21 After that she gave birth to a daughter and named her Dinah.
Genesis 32:27
Context32:27 The man asked him, 7 “What is your name?” 8 He answered, “Jacob.”
Genesis 36:32
Context36:32 Bela the son of Beor reigned in Edom; the name of his city was Dinhabah.
Genesis 38:3-4
Context38:3 She became pregnant 9 and had a son. Judah named 10 him Er. 38:4 She became pregnant again and had another son, whom she named Onan.
Genesis 38:6
Context38:6 Judah acquired 11 a wife for Er his firstborn; her name was Tamar.


[12:2] 1 tn The three first person verbs in v. 2a should be classified as cohortatives. The first two have pronominal suffixes, so the form itself does not indicate a cohortative. The third verb form is clearly cohortative.
[12:2] 2 sn I will bless you. The blessing of creation is now carried forward to the patriarch. In the garden God blessed Adam and Eve; in that blessing he gave them (1) a fruitful place, (2) endowed them with fertility to multiply, and (3) made them rulers over creation. That was all ruined at the fall. Now God begins to build his covenant people; in Gen 12-22 he promises to give Abram (1) a land flowing with milk and honey, (2) a great nation without number, and (3) kingship.
[12:2] 3 tn Or “I will make you famous.”
[12:2] 4 tn Heb “and be a blessing.” The verb form הְיֵה (hÿyeh) is the Qal imperative of the verb הָיָה (hayah). The vav (ו) with the imperative after the cohortatives indicates purpose or consequence. What does it mean for Abram to “be a blessing”? Will he be a channel or source of blessing for others, or a prime example of divine blessing? A similar statement occurs in Zech 8:13, where God assures his people, “You will be a blessing,” in contrast to the past when they “were a curse.” Certainly “curse” here does not refer to Israel being a source of a curse, but rather to the fact that they became a curse-word or byword among the nations, who regarded them as the epitome of an accursed people (see 2 Kgs 22:19; Jer 42:18; 44:8, 12, 22). Therefore the statement “be a blessing” seems to refer to Israel being transformed into a prime example of a blessed people, whose name will be used in blessing formulae, rather than in curses. If the statement “be a blessing” is understood in the same way in Gen 12:2, then it means that God would so bless Abram that other nations would hear of his fame and hold him up as a paradigm of divine blessing in their blessing formulae.
[30:11] 5 tc The statement in the Kethib (consonantal text) appears to mean literally “with good fortune,” if one takes the initial בְּ (bet) as a preposition indicating accompaniment. The Qere (marginal reading) means “good fortune has arrived.”
[30:11] 6 sn The name Gad (גָּד, gad) means “good fortune.” The name reflects Leah’s feeling that good fortune has come her way, as expressed in her statement recorded earlier in the verse.
[32:27] 9 tn Heb “and he said to him.” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[32:27] 10 sn What is your name? The question is rhetorical, since the
[38:3] 13 tn Or “she conceived” (also in the following verse).
[38:3] 14 tc Some