NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 12:5

Context
12:5 And Abram took his wife Sarai, his nephew 1  Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired 2  in Haran, and they left for 3  the land of Canaan. They entered the land of Canaan.

Genesis 27:25

Context
27:25 Isaac 4  said, “Bring some of the wild game for me to eat, my son. 5  Then I will bless you.” 6  So Jacob 7  brought it to him, and he ate it. He also brought him wine, and Isaac 8  drank.

Genesis 30:16

Context
30:16 When Jacob came in from the fields that evening, Leah went out to meet him and said, “You must sleep 9  with me because I have paid for your services 10  with my son’s mandrakes.” So he had marital relations 11  with her that night.

Genesis 50:13

Context
50:13 His sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field of Machpelah, near Mamre. This is the field Abraham purchased as a burial plot from Ephron the Hittite.
Drag to resizeDrag to resize

[12:5]  1 tn Heb “the son of his brother.”

[12:5]  2 tn For the semantic nuance “acquire [property]” for the verb עָשָׂה (’asah), see BDB 795 s.v. עָשָׂה.

[12:5]  3 tn Heb “went out to go.”

[27:25]  4 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

[27:25]  5 tn Heb “Bring near to me and I will eat of the wild game, my son.” Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

[27:25]  6 tn Heb “so that my soul may bless you.” The presence of נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) as subject emphasizes Isaac’s heartfelt desire to do this. The conjunction indicates that the ritual meal must be first eaten before the formal blessing may be given.

[27:25]  7 tn Heb “and he brought”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[27:25]  8 tn Heb “and he drank”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

[30:16]  7 tn Heb “must come in to me.” The imperfect verbal form has an obligatory nuance here. She has acquired him for the night and feels he is obligated to have sexual relations with her.

[30:16]  8 tn Heb “I have surely hired.” The infinitive absolute precedes the finite verbal form for emphasis. The name Issachar (see v. 18) seems to be related to this expression.

[30:16]  9 tn This is the same Hebrew verb (שָׁכַב, shakhav) translated “sleep with” in v. 15. In direct discourse the more euphemistic “sleep with” was used, but here in the narrative “marital relations” reflects more clearly the emphasis on sexual intercourse.



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.45 seconds
powered by
bible.org - YLSA