Genesis 12:7
Context12:7 The Lord appeared to Abram and said, “To your descendants 1 I will give this land.” So Abram 2 built an altar there to the Lord, who had appeared to him.
Genesis 17:1
Context17:1 When Abram was 99 years old, 3 the Lord appeared to him and said, 4 “I am the sovereign God. 5 Walk 6 before me 7 and be blameless. 8
Genesis 18:1
Context18:1 The Lord appeared to Abraham 9 by the oaks 10 of Mamre while 11 he was sitting at the entrance 12 to his tent during the hottest time of the day.
Genesis 26:2
Context26:2 The Lord appeared to Isaac and said, “Do not go down to Egypt; 13 settle down in the land that I will point out to you. 14
Genesis 28:13
Context28:13 and the Lord stood at its top. He said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham and the God of your father Isaac. 15 I will give you and your descendants the ground 16 you are lying on.
Genesis 31:3
Context31:3 The Lord said to Jacob, “Return to the land of your fathers 17 and to your relatives. I will be with you.” 18
Genesis 31:11-13
Context31:11 In the dream the angel of God said to me, ‘Jacob!’ ‘Here I am!’ I replied. 31:12 Then he said, ‘Observe 19 that all the male goats mating with 20 the flock are streaked, speckled, or spotted, for I have observed all that Laban has done to you. 31:13 I am the God of Bethel, 21 where you anointed 22 the sacred stone and made a vow to me. 23 Now leave this land immediately 24 and return to your native land.’”
Genesis 32:1
Context32:1 So Jacob went on his way and the angels of God 25 met him.
Genesis 32:24-30
Context32:24 So Jacob was left alone. Then a man 26 wrestled 27 with him until daybreak. 28 32:25 When the man 29 saw that he could not defeat Jacob, 30 he struck 31 the socket of his hip so the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him.
32:26 Then the man 32 said, “Let me go, for the dawn is breaking.” 33 “I will not let you go,” Jacob replied, 34 “unless you bless me.” 35 32:27 The man asked him, 36 “What is your name?” 37 He answered, “Jacob.” 32:28 “No longer will your name be Jacob,” the man told him, 38 “but Israel, 39 because you have fought 40 with God and with men and have prevailed.”
32:29 Then Jacob asked, “Please tell me your name.” 41 “Why 42 do you ask my name?” the man replied. 43 Then he blessed 44 Jacob 45 there. 32:30 So Jacob named the place Peniel, 46 explaining, 47 “Certainly 48 I have seen God face to face 49 and have survived.” 50
Genesis 35:1
Context35:1 Then God said to Jacob, “Go up at once 51 to Bethel 52 and live there. Make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau.” 53
Genesis 46:2-3
Context46:2 God spoke to Israel in a vision during the night 54 and said, “Jacob, Jacob!” He replied, “Here I am!” 46:3 He said, “I am God, 55 the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
Genesis 48:3-4
Context48:3 Jacob said to Joseph, “The sovereign God 56 appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me. 48:4 He said to me, ‘I am going to make you fruitful 57 and will multiply you. 58 I will make you into a group of nations, and I will give this land to your descendants 59 as an everlasting possession.’ 60
Jeremiah 31:3
Context31:3 In a far-off land the Lord will manifest himself to them.
He will say to them, ‘I have loved you with an everlasting love.
That is why I have continued to be faithful to you. 61
Hosea 12:4
Context12:4 He struggled 62 with an angel and prevailed;
he wept and begged for his favor.
and there he spoke with him! 65
Acts 7:2
Context7:2 So he replied, 66 “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather 67 Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran,
[12:7] 1 tn The same Hebrew term זֶרַע (zera’) may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
[12:7] 2 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been supplied in the translation for clarification.
[17:1] 3 tn Heb “the son of ninety-nine years.”
[17:1] 4 tn Heb “appeared to Abram and said to him.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) and the final phrase “to him” has been left untranslated for stylistic reasons.
[17:1] 5 tn The name אֵל שַׁדַּי (’el shadday, “El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72. Shaddai/El Shaddai is the sovereign king of the world who grants, blesses, and judges. In the Book of Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness. The patriarchs knew God primarily as El Shaddai (Exod 6:3). While the origin and meaning of this name are uncertain (see discussion below) its significance is clear. The name is used in contexts where God appears as the source of fertility and life. In Gen 17:1-8 he appeared to Abram, introduced himself as El Shaddai, and announced his intention to make the patriarch fruitful. In the role of El Shaddai God repeated these words (now elevated to the status of a decree) to Jacob (35:11). Earlier Isaac had pronounced a blessing on Jacob in which he asked El Shaddai to make Jacob fruitful (28:3). Jacob later prayed that his sons would be treated with mercy when they returned to Egypt with Benjamin (43:14). The fertility theme is not as apparent here, though one must remember that Jacob viewed Benjamin as the sole remaining son of the favored and once-barren Rachel (see 29:31; 30:22-24; 35:16-18). It is quite natural that he would appeal to El Shaddai to preserve Benjamin’s life, for it was El Shaddai’s miraculous power which made it possible for Rachel to give him sons in the first place. In 48:3 Jacob, prior to blessing Joseph’s sons, told him how El Shaddai appeared to him at Bethel (see Gen 28) and promised to make him fruitful. When blessing Joseph on his deathbed Jacob referred to Shaddai (we should probably read “El Shaddai,” along with a few Hebrew
[17:1] 6 tn Or “Live out your life.” The Hebrew verb translated “walk” is the Hitpael; it means “to walk back and forth; to walk about; to live out one’s life.”
[17:1] 7 tn Or “in my presence.”
[17:1] 8 tn There are two imperatives here: “walk…and be blameless [or “perfect”].” The second imperative may be purely sequential (see the translation) or consequential: “walk before me and then you will be blameless.” How one interprets the sequence depends on the meaning of “walk before”: (1) If it simply refers in a neutral way to serving the
[18:1] 9 tn Heb “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
[18:1] 11 tn The disjunctive clause here is circumstantial to the main clause.
[18:1] 12 tn The Hebrew noun translated “entrance” is an adverbial accusative of place.
[26:2] 13 sn Do not go down to Egypt. The words echo Gen 12:10, which reports that “Abram went down to Egypt,” but state the opposite.
[26:2] 14 tn Heb “say to you.”
[28:13] 15 tn Heb “the God of your father Abraham and the God of Isaac.” The Hebrew word for “father” can typically be used in a broader sense than the English word, in this case referring to Abraham (who was Jacob’s grandfather). For stylistic reasons and for clarity, the words “your father” are supplied with “Isaac” in the translation.
[28:13] 16 tn The Hebrew term אֶרֶץ (’erets) can mean “[the] earth,” “land,” “region,” “piece of ground,” or “ground” depending on the context. Here the term specifically refers to the plot of ground on which Jacob was lying, but at the same time this stands by metonymy for the entire land of Canaan.
[31:3] 17 tn Or perhaps “ancestors” (so NRSV), although the only “ancestors” Jacob had there were his grandfather Abraham and his father Isaac.
[31:3] 18 sn I will be with you. Though Laban was no longer “with him,” the
[31:12] 19 tn Heb “lift up (now) your eyes and see.”
[31:12] 20 tn Heb “going up on,” that is, mounting for intercourse.
[31:13] 21 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[31:13] 22 sn You anointed the sacred stone. In Gen 28:18 the text simply reported that Jacob poured oil on top of the stone. Now that pouring is interpreted by the
[31:13] 23 sn And made a vow to me. The second clause reminds Jacob of the vow he made to the
[31:13] 24 tn Heb “arise, leave!” The first imperative draws attention to the need for immediate action.
[32:1] 25 sn The phrase angels of God occurs only here and in Gen 28:12 in the OT. Jacob saw a vision of angels just before he left the promised land. Now he encounters angels as he prepares to return to it. The text does not give the details of the encounter, but Jacob’s response suggests it was amicable. This location was a spot where heaven made contact with earth, and where God made his presence known to the patriarch. See C. Houtman, “Jacob at Mahanaim: Some Remarks on Genesis XXXII 2-3,” VT 28 (1978): 37-44.
[32:24] 26 sn Reflecting Jacob’s perspective at the beginning of the encounter, the narrator calls the opponent simply “a man.” Not until later in the struggle does Jacob realize his true identity.
[32:24] 27 sn The verb translated “wrestled” (וַיֵּאָבֵק, vayye’aveq) sounds in Hebrew like the names “Jacob” (יַעֲקֹב, ya’aqov) and “Jabbok” (יַבֹּק, yabboq). In this way the narrator links the setting, the main action, and the main participant together in the mind of the reader or hearer.
[32:24] 28 tn Heb “until the rising of the dawn.”
[32:25] 29 tn Heb “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[32:25] 30 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[32:25] 31 tn Or “injured”; traditionally “touched.” The Hebrew verb translated “struck” has the primary meanings “to touch; to reach; to strike.” It can, however, carry the connotation “to harm; to molest; to injure.” God’s “touch” cripples Jacob – it would be comparable to a devastating blow.
[32:26] 32 tn Heb “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[32:26] 33 tn Heb “dawn has arisen.”
[32:26] 34 tn Heb “and he said, ‘I will not let you go.’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[32:26] 35 sn Jacob wrestled with a man thinking him to be a mere man, and on that basis was equal to the task. But when it had gone on long enough, the night visitor touched Jacob and crippled him. Jacob’s request for a blessing can only mean that he now knew that his opponent was supernatural. Contrary to many allegorical interpretations of the passage that make fighting equivalent to prayer, this passage shows that Jacob stopped fighting, and then asked for a blessing.
[32:27] 36 tn Heb “and he said to him.” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[32:27] 37 sn What is your name? The question is rhetorical, since the
[32:28] 38 tn Heb “and he said.” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[32:28] 39 sn The name Israel is a common construction, using a verb with a theophoric element (אֵל, ’el) that usually indicates the subject of the verb. Here it means “God fights.” This name will replace the name Jacob; it will be both a promise and a call for faith. In essence, the
[32:28] 40 sn You have fought. The explanation of the name Israel includes a sound play. In Hebrew the verb translated “you have fought” (שָׂרִיתָ, sarita) sounds like the name “Israel” (יִשְׂרָאֵל, yisra’el ), meaning “God fights” (although some interpret the meaning as “he fights [with] God”). The name would evoke the memory of the fight and what it meant. A. Dillmann says that ever after this the name would tell the Israelites that, when Jacob contended successfully with God, he won the battle with man (Genesis, 2:279). To be successful with God meant that he had to be crippled in his own self-sufficiency (A. P. Ross, “Jacob at the Jabboq, Israel at Peniel,” BSac 142 [1985]: 51-62).
[32:29] 41 sn Tell me your name. In primitive thought to know the name of a deity or supernatural being would enable one to use it for magical manipulation or power (A. S. Herbert, Genesis 12-50 [TBC], 108). For a thorough structural analysis of the passage discussing the plays on the names and the request of Jacob, see R. Barthes, “The Struggle with the Angel: Textual Analysis of Genesis 32:23-33,” Structural Analysis and Biblical Exegesis (PTMS), 21-33.
[32:29] 42 tn The question uses the enclitic pronoun “this” to emphasize the import of the question.
[32:29] 43 tn Heb “and he said, ‘Why is it that you ask my name?’” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[32:29] 44 tn The verb here means that the
[32:29] 45 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[32:30] 46 sn The name Peniel means “face of God.” Since Jacob saw God face to face here, the name is appropriate.
[32:30] 47 tn The word “explaining” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[32:30] 49 sn I have seen God face to face. See the note on the name “Peniel” earlier in the verse.
[32:30] 50 tn Heb “and my soul [= life] has been preserved.”
[35:1] 51 tn Heb “arise, go up.” The first imperative gives the command a sense of urgency.
[35:1] 52 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[35:1] 53 sn God is calling on Jacob to fulfill his vow he made when he fled from…Esau (see Gen 28:20-22).
[46:2] 54 tn Heb “in visions of the night.” The plural form has the singular meaning, probably as a plural of intensity.
[48:3] 56 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.
[48:4] 57 tn Heb “Look, I am making you fruitful.” The participle following הִנֵּה (hinneh) has the nuance of a certain and often imminent future.
[48:4] 58 tn The perfect verbal form with vav consecutive carries on the certain future idea.
[48:4] 59 tn The Hebrew text adds “after you,” which has not been included in the translation for stylistic reasons.
[48:4] 60 tn The Hebrew word אֲחֻזָּה (’akhuzzah), translated “possession,” describes a permanent holding in the land. It is the noun form of the same verb (אָחַז, ’akhaz) that was used for the land given to them in Goshen (Gen 47:27).
[31:3] 61 tn Or “The people of Israel who survived the onslaughts of Egypt and Amalek found favor in the wilderness as they journeyed to find rest. At that time long ago the
[12:4] 62 tc The MT vocalizes the consonantal text וָיָּשַׂר (vayyasar, vav consecutive + Qal preterite 3rd person masculine singular from שׂוּר, sur, “to see”); however, parallelism with שָׂרַה (sarah, “he contended”) in 12:3 suggested that it be vocalized as ויּשׂר (vav consecutive + Qal preterite 3rd person masculine singular from שׂרה [“to strive, contend”]). The latter is followed by almost all English versions here.
[12:4] 63 tn Heb “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[12:4] 64 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[12:4] 65 tc The Leningrad Codex and the Allepo Codex both read 1st person common plural עִמָּנוּ (’immanu, “with us”). The LXX and Peshitta both reflect an alternate Hebrew Vorlage of 3rd person masculine singular עִמוֹ (’imo, “with him”). The BHS editors suggest emending the MT in favor of the Greek and Syriac. The internal evidence of 12:4-5 favors the 3rd person masculine singular reading. It is likely that the 1st person common plural ־נוּ reading on עִמָּנוּ arose due to a misunderstanding of the 3rd person masculine singular ־נוּ suffix on יִמְצָאֶנּוּ (yimtsa’ennu, “he found him”; Qal imperfect 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix) which was probably misunderstood as the 1st person common plural suffix: “he found us.” Several English versions follow the LXX and Syriac: “there he spoke with him” (RSV, NAB, NEB, NIV, NJPS, TEV). Others follow the MT: “there he spoke with us” (KJV, NASB, CEV). The Hebrew University Old Testament Project, which tends to preserve the MT whenever possible, adopts the MT reading but gives it only a “C” rating. See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:262-63.