NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 13:1

Context
Abram’s Solution to the Strife

13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev. 1  He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot. 2 

Genesis 19:32

Context
19:32 Come, let’s make our father drunk with wine 3  so we can have sexual relations 4  with him and preserve 5  our family line through our father.” 6 

Genesis 24:54

Context
24:54 After this, he and the men who were with him ate a meal and stayed there overnight. 7 

When they got up in the morning, he said, “Let me leave now so I can return to my master.” 8 

Genesis 27:44

Context
27:44 Live with him for a little while 9  until your brother’s rage subsides.

Genesis 29:14

Context
29:14 Then Laban said to him, “You are indeed my own flesh and blood.” 10  So Jacob 11  stayed with him for a month. 12 

Genesis 31:2

Context
31:2 When Jacob saw the look on Laban’s face, he could tell his attitude toward him had changed. 13 

Genesis 32:24

Context
32:24 So Jacob was left alone. Then a man 14  wrestled 15  with him until daybreak. 16 

Genesis 50:9

Context
50:9 Chariots and horsemen also went up with him, so it was a very large entourage. 17 

Drag to resizeDrag to resize

[13:1]  1 tn Or “the South [country]” (also in v. 3).

[13:1]  2 tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”

[19:32]  3 tn Heb “drink wine.”

[19:32]  4 tn Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav (ו) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result.

[19:32]  5 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal.

[19:32]  6 tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.”

[24:54]  5 tn Heb “And they ate and drank, he and the men who [were] with him and they spent the night.”

[24:54]  6 tn Heb “Send me away to my master.”

[27:44]  7 tn Heb “a few days.” Rebekah probably downplays the length of time Jacob will be gone, perhaps to encourage him and assure him that things will settle down soon. She probably expects Esau’s anger to die down quickly. However, Jacob ends up being gone twenty years and he never sees Rebekah again.

[29:14]  9 tn Heb “indeed, my bone and my flesh are you.” The expression sounds warm enough, but the presence of “indeed” may suggest that Laban had to be convinced of Jacob’s identity before permitting him to stay. To be one’s “bone and flesh” is to be someone’s blood relative. For example, the phrase describes the relationship between Abimelech and the Shechemites (Judg 9:2; his mother was a Shechemite); David and the Israelites (2 Sam 5:1); David and the elders of Judah (2 Sam 19:12,); and David and his nephew Amasa (2 Sam 19:13, see 2 Sam 17:2; 1 Chr 2:16-17).

[29:14]  10 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[29:14]  11 tn Heb “a month of days.”

[31:2]  11 tn Heb “and Jacob saw the face of Laban, and look, he was not with him as formerly.” Jacob knew from the expression on Laban’s face that his attitude toward him had changed – Jacob had become persona non grata.

[32:24]  13 sn Reflecting Jacob’s perspective at the beginning of the encounter, the narrator calls the opponent simply “a man.” Not until later in the struggle does Jacob realize his true identity.

[32:24]  14 sn The verb translated “wrestled” (וַיֵּאָבֵק, vayyeaveq) sounds in Hebrew like the names “Jacob” (יַעֲקֹב, yaaqov) and “Jabbok” (יַבֹּק, yabboq). In this way the narrator links the setting, the main action, and the main participant together in the mind of the reader or hearer.

[32:24]  15 tn Heb “until the rising of the dawn.”

[50:9]  15 tn Heb “camp.”



created in 0.19 seconds
powered by
bible.org - YLSA