Genesis 13:12
Context13:12 Abram settled in the land of Canaan, but Lot settled among the cities of the Jordan plain 1 and pitched his tents next to Sodom.
Genesis 14:11
Context14:11 The four victorious kings 2 took all the possessions and food of Sodom and Gomorrah and left.
Genesis 14:21
Context14:21 Then the king of Sodom said to Abram, “Give me the people and take the possessions for yourself.”
Genesis 18:16
Context18:16 When the men got up to leave, 3 they looked out over 4 Sodom. (Now 5 Abraham was walking with them to see them on their way.) 6
Genesis 18:20
Context18:20 So the Lord said, “The outcry against 7 Sodom and Gomorrah is so great and their sin so blatant 8
Genesis 19:24
Context19:24 Then the Lord rained down 9 sulfur and fire 10 on Sodom and Gomorrah. It was sent down from the sky by the Lord. 11


[13:12] 1 tn Or “the cities of the plain”; Heb “[the cities of] the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.
[14:11] 2 tn Heb “they”; the referent (the four victorious kings, see v. 9) has been supplied in the translation for clarity.
[18:16] 3 tn Heb “And the men arose from there.”
[18:16] 4 tn Heb “toward the face of.”
[18:16] 5 tn The disjunctive parenthetical clause sets the stage for the following speech.
[18:16] 6 tn The Piel of שָׁלַח (shalakh) means “to lead out, to send out, to expel”; here it is used in the friendly sense of seeing the visitors on their way.
[18:20] 4 tn Heb “the outcry of Sodom,” which apparently refers to the outcry for divine justice from those (unidentified persons) who observe its sinful ways.
[19:24] 5 tn The disjunctive clause signals the beginning of the next scene and highlights God’s action.
[19:24] 6 tn Or “burning sulfur” (the traditional “fire and brimstone”).
[19:24] 7 tn Heb “from the