NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 13:15

Context
13:15 I will give all the land that you see to you and your descendants 1  forever.

Genesis 17:7-8

Context
17:7 I will confirm 2  my covenant as a perpetual 3  covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you. 4  17:8 I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing 5  – to you and your descendants after you as a permanent 6  possession. I will be their God.”

Genesis 28:4

Context
28:4 May he give you and your descendants the blessing he gave to Abraham 7  so that you may possess the land 8  God gave to Abraham, the land where you have been living as a temporary resident.” 9 

Genesis 35:12

Context
35:12 The land I gave 10  to Abraham and Isaac I will give to you. To your descendants 11  I will also give this land.”

Genesis 26:3

Context
26:3 Stay 12  in this land. Then I will be with you and will bless you, 13  for I will give all these lands to you and to your descendants, 14  and I will fulfill 15  the solemn promise I made 16  to your father Abraham.

Genesis 28:13

Context
28:13 and the Lord stood at its top. He said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham and the God of your father Isaac. 17  I will give you and your descendants the ground 18  you are lying on.
Drag to resizeDrag to resize

[13:15]  1 tn Heb “for all the land which you see to you I will give it and to your descendants.”

[17:7]  2 tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם).

[17:7]  3 tn Or “as an eternal.”

[17:7]  4 tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”

[17:8]  3 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.

[17:8]  4 tn Or “as an eternal.”

[28:4]  4 tn Heb “and may he give to you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you.” The name “Abraham” is an objective genitive here; this refers to the blessing that God gave to Abraham.

[28:4]  5 tn The words “the land” have been supplied in the translation for clarity.

[28:4]  6 tn Heb “the land of your sojournings,” that is, the land where Jacob had been living as a resident alien, as his future descendants would after him.

[35:12]  5 tn The Hebrew verb translated “gave” refers to the Abrahamic promise of the land. However, the actual possession of that land lay in the future. The decree of the Lord made it certain; but it has the sense “promised to give.”

[35:12]  6 tn Heb “and to your offspring after you.”

[26:3]  6 tn The Hebrew verb גּוּר (gur) means “to live temporarily without ownership of land.” Abraham’s family will not actually possess the land of Canaan until the Israelite conquest hundreds of years later.

[26:3]  7 tn After the imperative “stay” the two prefixed verb forms with prefixed conjunction here indicate consequence.

[26:3]  8 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

[26:3]  9 tn The Hiphil stem of the verb קוּם (qum) here means “to fulfill, to bring to realization.” For other examples of this use of this verb form, see Lev 26:9; Num 23:19; Deut 8:18; 9:5; 1 Sam 1:23; 1 Kgs 6:12; Jer 11:5.

[26:3]  10 tn Heb “the oath which I swore.”

[28:13]  7 tn Heb “the God of your father Abraham and the God of Isaac.” The Hebrew word for “father” can typically be used in a broader sense than the English word, in this case referring to Abraham (who was Jacob’s grandfather). For stylistic reasons and for clarity, the words “your father” are supplied with “Isaac” in the translation.

[28:13]  8 tn The Hebrew term אֶרֶץ (’erets) can mean “[the] earth,” “land,” “region,” “piece of ground,” or “ground” depending on the context. Here the term specifically refers to the plot of ground on which Jacob was lying, but at the same time this stands by metonymy for the entire land of Canaan.



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA