NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 13:6

Context
13:6 But the land could 1  not support them while they were living side by side. 2  Because their possessions were so great, they were not able to live 3  alongside one another.

Genesis 22:8

Context
22:8 “God will provide 4  for himself the lamb for the burnt offering, my son,” Abraham replied. The two of them continued on together.

Genesis 22:6

Context

22:6 Abraham took the wood for the burnt offering and put it on his son Isaac. Then he took the fire and the knife in his hand, 5  and the two of them walked on together.

Genesis 22:19

Context

22:19 Then Abraham returned to his servants, and they set out together 6  for Beer Sheba where Abraham stayed. 7 

Genesis 36:7

Context
36:7 because they had too many possessions to be able to stay together and the land where they had settled 8  was not able to support them because of their livestock.
Drag to resizeDrag to resize

[13:6]  1 tn The potential nuance for the perfect tense is necessary here, and supported by the parallel clause that actually uses “to be able.”

[13:6]  2 tn The infinitive construct לָשֶׁבֶת (lashevet, from יָשַׁב, yashav) explains what it was that the land could not support: “the land could not support them to live side by side.” See further J. C. de Moor, “Lexical Remarks Concerning Yahad and Yahdaw,” VT 7 (1957): 350-55.

[13:6]  3 tn The same infinitive occurs here, serving as the object of the verb.

[22:8]  4 tn Heb “will see for himself.” The construction means “to look out for; to see to it; to provide.”

[22:6]  7 sn He took the fire and the knife in his hand. These details anticipate the sacrifice that lies ahead.

[22:19]  10 tn Heb “and they arose and went together.”

[22:19]  11 tn Heb “and Abraham stayed in Beer Sheba. This has been translated as a relative clause for stylistic reasons.

[36:7]  13 tn Heb “land of their settlements.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA