Genesis 14:24
Context14:24 I will take nothing 1 except compensation for what the young men have eaten. 2 As for the share of the men who went with me – Aner, Eshcol, and Mamre – let them take their share.”
Genesis 21:10
Context21:10 So she said to Abraham, “Banish 3 that slave woman and her son, for the son of that slave woman will not be an heir along with my son Isaac!”
Genesis 9:27
Context9:27 May God enlarge Japheth’s territory and numbers! 4
May he live 5 in the tents of Shem
and may Canaan be his slave!”
Genesis 31:14
Context31:14 Then Rachel and Leah replied to him, “Do we still have any portion or inheritance 6 in our father’s house?
Genesis 31:46
Context31:46 Then he 7 said to his relatives, “Gather stones.” So they brought stones and put them in a pile. 8 They ate there by the pile of stones.
Genesis 11:6
Context11:6 And the Lord said, “If as one people all sharing a common language 9 they have begun to do this, then 10 nothing they plan to do will be beyond them. 11


[14:24] 1 tn The words “I will take nothing” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[14:24] 2 tn Heb “except only what the young men have eaten.”
[21:10] 3 tn Heb “drive out.” The language may seem severe, but Sarah’s maternal instincts sensed a real danger in that Ishmael was not treating Isaac with the proper respect.
[9:27] 5 tn Heb “may God enlarge Japheth.” The words “territory and numbers” are supplied in the translation for clarity.
[9:27] 6 tn In this context the prefixed verbal form is a jussive (note the distinct jussive forms both before and after this in vv. 26 and 27).
[31:14] 7 tn The two nouns may form a hendiadys, meaning “a share in the inheritance” or “a portion to inherit.”
[31:46] 9 tn Heb “Jacob”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[31:46] 10 sn The Hebrew word for “pile” is גַּל (gal), which sounds like the name “Galeed” (גַּלְעֵד, gal’ed). See v. 48.
[11:6] 11 tn Heb “and one lip to all of them.”
[11:6] 12 tn Heb “and now.” The foundational clause beginning with הֵן (hen) expresses the condition, and the second clause the result. It could be rendered “If this…then now.”
[11:6] 13 tn Heb “all that they purpose to do will not be withheld from them.”