Genesis 14:24
Context14:24 I will take nothing 1 except compensation for what the young men have eaten. 2 As for the share of the men who went with me – Aner, Eshcol, and Mamre – let them take their share.”
Genesis 25:27
Context25:27 When the boys grew up, Esau became a skilled 3 hunter, a man of the open fields, but Jacob was an even-tempered man, living in tents. 4


[14:24] 1 tn The words “I will take nothing” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[14:24] 2 tn Heb “except only what the young men have eaten.”
[25:27] 4 tn The disjunctive clause juxtaposes Jacob with Esau and draws attention to the striking contrasts. In contrast to Esau, a man of the field, Jacob was civilized, as the phrase “living in tents” signifies. Whereas Esau was a skillful hunter, Jacob was calm and even-tempered (תָּם, tam), which normally has the idea of “blameless.”