NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 14:24

Context
14:24 I will take nothing 1  except compensation for what the young men have eaten. 2  As for the share of the men who went with me – Aner, Eshcol, and Mamre – let them take their share.”

Genesis 25:27

Context

25:27 When the boys grew up, Esau became a skilled 3  hunter, a man of the open fields, but Jacob was an even-tempered man, living in tents. 4 

Drag to resizeDrag to resize

[14:24]  1 tn The words “I will take nothing” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[14:24]  2 tn Heb “except only what the young men have eaten.”

[25:27]  3 tn Heb “knowing.”

[25:27]  4 tn The disjunctive clause juxtaposes Jacob with Esau and draws attention to the striking contrasts. In contrast to Esau, a man of the field, Jacob was civilized, as the phrase “living in tents” signifies. Whereas Esau was a skillful hunter, Jacob was calm and even-tempered (תָּם, tam), which normally has the idea of “blameless.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA