Genesis 15:15
Context15:15 But as for you, 1 you will go to your ancestors 2 in peace and be buried at a good old age. 3
Genesis 24:38
Context24:38 but you must go to the family of my father and to my relatives to find 4 a wife for my son.’
Genesis 26:16
Context26:16 Then Abimelech said to Isaac, “Leave us and go elsewhere, 5 for you have become much more powerful 6 than we are.”
Genesis 27:3
Context27:3 Therefore, take your weapons – your quiver and your bow – and go out into the open fields and hunt down some wild game 7 for me.


[15:15] 1 tn The vav with the pronoun before the verb calls special attention to the subject in contrast to the preceding subject.
[15:15] 2 sn You will go to your ancestors. This is a euphemistic expression for death.
[15:15] 3 tn Heb “in a good old age.”
[24:38] 4 tn Heb “but to the house of my father you must go and to my family and you must take a wife for my son.”
[26:16] 7 tn Heb “Go away from us.”
[26:16] 8 sn You have become much more powerful. This explanation for the expulsion of Isaac from Philistine territory foreshadows the words used later by the Egyptians to justify their oppression of Israel (see Exod 1:9).
[27:3] 10 tn The Hebrew word is to be spelled either צַיִד (tsayid) following the marginal reading (Qere), or צֵידָה (tsedah) following the consonantal text (Kethib). Either way it is from the same root as the imperative צוּדָה (tsudah, “hunt down”).