Genesis 15:4
Context15:4 But look, 1 the word of the Lord came to him: “This man 2 will not be your heir, 3 but instead 4 a son 5 who comes from your own body will be 6 your heir.” 7
Genesis 24:51
Context24:51 Rebekah stands here before you. Take her and go so that she may become 8 the wife of your master’s son, just as the Lord has decided.” 9
Genesis 26:8
Context26:8 After Isaac 10 had been there a long time, 11 Abimelech king of the Philistines happened to look out a window and observed 12 Isaac caressing 13 his wife Rebekah.
Genesis 39:23
Context39:23 The warden did not concern himself 14 with anything that was in Joseph’s 15 care because the Lord was with him and whatever he was doing the Lord was making successful.
Genesis 42:2
Context42:2 He then said, “Look, I hear that there is grain in Egypt. Go down there and buy grain for us 16 so that we may live 17 and not die.” 18
Genesis 42:9
Context42:9 Then Joseph remembered 19 the dreams he had dreamed about them, and he said to them, “You are spies; you have come to see if our land is vulnerable!” 20
Genesis 47:23
Context47:23 Joseph said to the people, “Since I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed for you. Cultivate 21 the land.


[15:4] 1 tn The disjunctive draws attention to God’s response and the particle הִנֵּה (hinneh, translated “look”) mirrors Abram’s statement in v. 3 and highlights the fact that God responded to Abram.
[15:4] 2 tn The subject of the verb is the demonstrative pronoun, which can be translated “this one” or “this man.” That the
[15:4] 3 tn Heb “inherit you.”
[15:4] 4 tn The Hebrew כִּי־אִם (ki-’im) forms a very strong adversative.
[15:4] 5 tn Heb “he who”; the implied referent (Abram’s unborn son who will be his heir) has been specified in the translation for clarity.
[15:4] 6 tn The pronoun could also be an emphatic subject: “whoever comes out of your body, he will inherit you.”
[15:4] 7 tn Heb “will inherit you.”
[24:51] 8 tn Following the imperatives, the jussive with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
[24:51] 9 tn Heb “as the
[26:8] 15 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[26:8] 16 tn Heb “and it happened when the days were long to him there.”
[26:8] 17 tn Heb “look, Isaac.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the audience to view the scene through Abimelech’s eyes.
[39:23] 22 tn Heb “was not looking at anything.”
[39:23] 23 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
[42:2] 29 tn Heb “and buy for us from there.” The word “grain,” the direct object of “buy,” has been supplied for clarity, and the words “from there” have been omitted in the translation for stylistic reasons.
[42:2] 30 tn Following the imperatives, the prefixed verbal form with prefixed vav expresses purpose of result.
[42:2] 31 tn The imperfect tense continues the nuance of the verb before it.
[42:9] 36 sn You are spies. Joseph wanted to see how his brothers would react if they were accused of spying.
[42:9] 37 tn Heb “to see the nakedness of the land you have come.”
[47:23] 43 tn The perfect verbal form with the vav consecutive is equivalent to a command here.