Genesis 15:7
Context15:7 The Lord said 1 to him, “I am the Lord 2 who brought you out from Ur of the Chaldeans 3 to give you this land to possess.”
Genesis 21:10
Context21:10 So she said to Abraham, “Banish 4 that slave woman and her son, for the son of that slave woman will not be an heir along with my son Isaac!”
Genesis 24:60
Context24:60 They blessed Rebekah with these words: 5
“Our sister, may you become the mother 6 of thousands of ten thousands!
May your descendants possess the strongholds 7 of their enemies.”
Genesis 28:4
Context28:4 May he give you and your descendants the blessing he gave to Abraham 8 so that you may possess the land 9 God gave to Abraham, the land where you have been living as a temporary resident.” 10
Genesis 45:11
Context45:11 I will provide you with food 11 there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor – you, your household, and everyone who belongs to you.”’


[15:7] 1 tn Heb “And he said.”
[15:7] 2 sn I am the
[15:7] 3 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium
[21:10] 4 tn Heb “drive out.” The language may seem severe, but Sarah’s maternal instincts sensed a real danger in that Ishmael was not treating Isaac with the proper respect.
[24:60] 7 tn Heb “and said to her.”
[24:60] 8 tn Heb “become thousands of ten thousands.”
[24:60] 9 tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. In an ancient Near Eastern city the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”). A similar phrase occurs in Gen 22:17.
[28:4] 10 tn Heb “and may he give to you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you.” The name “Abraham” is an objective genitive here; this refers to the blessing that God gave to Abraham.
[28:4] 11 tn The words “the land” have been supplied in the translation for clarity.
[28:4] 12 tn Heb “the land of your sojournings,” that is, the land where Jacob had been living as a resident alien, as his future descendants would after him.
[45:11] 13 tn The verb כּוּל (kul) in the Pilpel stem means “to nourish, to support, to sustain.” As in 1 Kgs 20:27, it here means “to supply with food.”