NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 15:9-17

Context

15:9 The Lord 1  said to him, “Take for me a heifer, a goat, and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.” 15:10 So Abram 2  took all these for him and then cut them in two 3  and placed each half opposite the other, 4  but he did not cut the birds in half. 15:11 When birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.

15:12 When the sun went down, Abram fell sound asleep, 5  and great terror overwhelmed him. 6  15:13 Then the Lord said to Abram, “Know for certain 7  that your descendants will be strangers 8  in a foreign country. 9  They will be enslaved and oppressed 10  for four hundred years. 15:14 But I will execute judgment on the nation that they will serve. 11  Afterward they will come out with many possessions. 15:15 But as for you, 12  you will go to your ancestors 13  in peace and be buried at a good old age. 14  15:16 In the fourth generation 15  your descendants 16  will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit.” 17 

15:17 When the sun had gone down and it was dark, a smoking firepot with a flaming torch 18  passed between the animal parts. 19 

Drag to resizeDrag to resize

[15:9]  1 tn Heb “He”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[15:10]  2 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

[15:10]  3 tn Heb “in the middle.”

[15:10]  4 tn Heb “to meet its neighbor.”

[15:12]  3 tn Heb “a deep sleep fell on Abram.”

[15:12]  4 tn Heb “and look, terror, a great darkness was falling on him.”

[15:13]  4 tn The Hebrew construction is emphatic, with the Qal infinitive absolute followed by the imperfect from יָדַע (yada’, “know”). The imperfect here has an obligatory or imperatival force.

[15:13]  5 tn The Hebrew word גֵּר (ger, “sojourner, stranger”) is related to the verb גּוּר (gur, “to sojourn, to stay for awhile”). Abram’s descendants will stay in a land as resident aliens without rights of citizenship.

[15:13]  6 tn Heb “in a land not theirs.”

[15:13]  7 tn Heb “and they will serve them and they will oppress them.” The verb עִנּוּ, (’innu, a Piel form from עָנָה, ’anah, “to afflict, to oppress, to treat harshly”), is used in Exod 1:11 to describe the oppression of the Israelites in Egypt.

[15:14]  5 tn The participle דָּן (dan, from דִּין, din) is used here for the future: “I am judging” = “I will surely judge.” The judgment in this case will be condemnation and punishment. The translation “execute judgment on” implies that the judgment will certainly be carried out.

[15:15]  6 tn The vav with the pronoun before the verb calls special attention to the subject in contrast to the preceding subject.

[15:15]  7 sn You will go to your ancestors. This is a euphemistic expression for death.

[15:15]  8 tn Heb “in a good old age.”

[15:16]  7 sn The term generation is being used here in its widest sense to refer to a full life span. When the chronological factors are considered and the genealogies tabulated, there are four hundred years of bondage. This suggests that in this context a generation is equivalent to one hundred years.

[15:16]  8 tn Heb “they”; the referent (“your descendants”) has been supplied in the translation for clarity.

[15:16]  9 tn Heb “is not yet complete.”

[15:17]  8 sn A smoking pot with a flaming torch. These same implements were used in Mesopotamian rituals designed to ward off evil (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 113-14).

[15:17]  9 tn Heb “these pieces.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA