Genesis 16:11
Context16:11 Then the Lord’s angel said to her,
“You are now 1 pregnant
and are about to give birth 2 to a son.
You are to name him Ishmael, 3
for the Lord has heard your painful groans. 4
Genesis 29:32
Context29:32 So Leah became pregnant 5 and gave birth to a son. She named him Reuben, 6 for she said, “The Lord has looked with pity on my oppressed condition. 7 Surely my husband will love me now.”


[16:11] 1 tn The particle הִנֵּה (hinneh) focuses on her immediate situation: “Here you are pregnant.”
[16:11] 2 tn The active participle refers here to something that is about to happen.
[16:11] 3 sn The name Ishmael consists of the imperfect or jussive form of the Hebrew verb with the theophoric element added as the subject. It means “God hears” or “may God hear.”
[16:11] 4 tn Heb “affliction,” which must refer here to Hagar’s painful groans of anguish.
[29:32] 5 tn Or “Leah conceived” (also in vv. 33, 34, 35).
[29:32] 6 sn The name Reuben (רְאוּבֵן, rÿ’uven) means “look, a son.”