[16:6] 1 tn The clause is introduced with the particle הִנֵּה (hinneh), introducing a foundational clause for the coming imperative: “since…do.”
[16:6] 2 tn Heb “in your hand.”
[16:6] 3 tn Heb “what is good in your eyes.”
[16:6] 4 tn Heb “her”; the referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.
[16:6] 5 tn In the Piel stem the verb עָנָה (’anah) means “to afflict, to oppress, to treat harshly, to mistreat.”
[16:6] 6 tn Heb “and she fled from her presence.” The referent of “her” (Sarai) has been specified in the translation for clarity.