Genesis 16:6
Context16:6 Abram said to Sarai, “Since your 1 servant is under your authority, 2 do to her whatever you think best.” 3 Then Sarai treated Hagar 4 harshly, 5 so she ran away from Sarai. 6
Genesis 16:8
Context16:8 He said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?” She replied, “I’m running away from 7 my mistress, Sarai.”
Genesis 31:20-21
Context31:20 Jacob also deceived 8 Laban the Aramean by not telling him that he was leaving. 9 31:21 He left 10 with all he owned. He quickly crossed 11 the Euphrates River 12 and headed for 13 the hill country of Gilead.
Genesis 31:27
Context31:27 Why did you run away secretly 14 and deceive me? 15 Why didn’t you tell me so I could send you off with a celebration complete with singing, tambourines, and harps? 16
Genesis 35:7
Context35:7 He built an altar there and named the place El Bethel 17 because there God had revealed himself 18 to him when he was fleeing from his brother.


[16:6] 1 tn The clause is introduced with the particle הִנֵּה (hinneh), introducing a foundational clause for the coming imperative: “since…do.”
[16:6] 2 tn Heb “in your hand.”
[16:6] 3 tn Heb “what is good in your eyes.”
[16:6] 4 tn Heb “her”; the referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.
[16:6] 5 tn In the Piel stem the verb עָנָה (’anah) means “to afflict, to oppress, to treat harshly, to mistreat.”
[16:6] 6 tn Heb “and she fled from her presence.” The referent of “her” (Sarai) has been specified in the translation for clarity.
[16:8] 7 tn Heb “from the presence of.”
[31:20] 13 tn Heb “stole the heart of,” an expression which apparently means “to deceive.” The repetition of the verb “to steal” shows that Jacob and Rachel are kindred spirits. Any thought that Laban would have resigned himself to their departure was now out of the question.
[31:20] 14 tn Heb “fleeing,” which reflects Jacob’s viewpoint.
[31:21] 19 tn Heb “and he fled.”
[31:21] 20 tn Heb “he arose and crossed.” The first verb emphasizes that he wasted no time in getting across.
[31:21] 21 tn Heb “the river”; the referent (the Euphrates) has been specified in the translation for clarity.
[31:21] 22 tn Heb “he set his face.”
[31:27] 25 tn Heb “Why did you hide in order to flee?” The verb “hide” and the infinitive “to flee” form a hendiadys, the infinitive becoming the main verb and the other the adverb: “flee secretly.”
[31:27] 26 tn Heb “and steal me.”
[31:27] 27 tn Heb “And [why did] you not tell me so I could send you off with joy and with songs, with a tambourine and with a harp?”
[35:7] 31 sn The name El-Bethel means “God of Bethel.”
[35:7] 32 tn Heb “revealed themselves.” The verb נִגְלוּ (niglu), translated “revealed himself,” is plural, even though one expects the singular form with the plural of majesty. Perhaps אֱלֹהִים (’elohim) is here a numerical plural, referring both to God and the angelic beings that appeared to Jacob. See the note on the word “know” in Gen 3:5.