Genesis 16:7
Context16:7 The Lord’s angel 1 found Hagar near a spring of water in the desert – the spring that is along the road to Shur. 2
Genesis 24:21
Context24:21 Silently the man watched her with interest to determine 3 if the Lord had made his journey successful 4 or not.
Genesis 24:56
Context24:56 But he said to them, “Don’t detain me – the Lord 5 has granted me success on my journey. Let me leave now so I may return 6 to my master.”
Genesis 45:24
Context45:24 Then he sent his brothers on their way and they left. He said to them, “As you travel don’t be overcome with fear.” 7


[16:7] 1 tn Heb “the messenger of the
[16:7] 2 tn Heb “And the angel of the
[24:21] 4 tn The Hebrew term צָלָה (tsalah), meaning “to make successful” in the Hiphil verbal stem, is a key term in the story (see vv. 40, 42, 56).
[24:56] 5 tn The disjunctive clause is circumstantial, indicating a reason for the preceding request.
[24:56] 6 tn After the preceding imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
[45:24] 7 tn Heb “do not be stirred up in the way.” The verb means “stir up.” Some understand the Hebrew verb רָגָז (ragaz, “to stir up”) as a reference to quarreling (see Prov 29:9, where it has this connotation), but in Exod 15:14 and other passages it means “to fear.” This might refer to a fear of robbers, but more likely it is an assuring word that they need not be fearful about returning to Egypt. They might have thought that once Jacob was in Egypt, Joseph would take his revenge on them.